Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
und gott genügt als der, der bescheid weiß.
e basta deus, que é sapientíssimo.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
herabsendung des buches von gott, dem mächtigen, der bescheid weiß,
a revelação do livro é de deus, o poderoso, o sapientíssimo.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
der bescheid erfolgt innerhalb der in der richtlinie festgesetzten fristen.
as respostas são transmitidas nos prazos estabelecidos na directiva.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
der bescheid ist auf der grundlage des musters im anhang zu erstellen.
a notificação será efectuada com base no modelo constante do anexo.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
zusammenfassung der bescheide
recapitulaÇÃo das decisÕes
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die eingangsbestätigung und der bescheid werden schriftlich, eventuell mit elektronischer post, versandt.
o aviso de recepção e a resposta são enviados por escrito, eventualmente por via electrónica.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
(2) der bescheid enthält insbesondere: a) name und anschrift des berechtigten,
2. o título menciona, nomeadamente: a) o nome e o endereço do titular;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
der bescheid gilt als am tag der vorlage des antrags bei der zuständigen stelle des mitgliedstaats erteilt.
o título é considerado como emitido no dia da entrega do requerimento junto do serviço competente do estado-membro em causa.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(1) der bescheid kann nur auf antrag, der vor der denaturierung zu stellen ist, erteilt werden.
artigo 11o 1. o título só pode ser obtido mediante requerimento a apresentar antes da desnaturação.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
sobald sein antrag registriert wurde, erhält der antragsteller eine eingangsbestätigung, es sei denn, der bescheid erging postwendend.
após o registo do pedido, é enviado ao requerente um aviso de recepção, salvo se for dada imediatamente resposta.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
binnen 15 tagen nach erlass des bescheids der örtlichen zweigstelle können sie bei der hauptgeschäftsstelle der sozialversicherung dessen Überprüfung beantragen. der bescheid der
no prazo de 15 dias após a data da decisão da delegação local, pode dela recorrer para os
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gott hat für euch festgelegt, wie eure eide zu lösen sind. und gott ist euer schutzherr, und er ist der, der bescheid weiß und weise ist.
deus vos permitiu a expiação dos vossos juramentos, porque é vosso protetor e é o sapiente, o prudentíssimo.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
unbeschadet von artikel 8 dieses beschlusses erhält der antragsteller, sobald sein antrag registriert wurde, eine eingangsbestätigung, es sei denn, der bescheid erging postwendend.
sem prejuízo do artigo 8.o da presente decisão, após o registo do pedido é enviado ao requerente um aviso de recepção, salvo se for dada imediatamente resposta.
(1) der bescheid gilt vom tage seiner erteilung an bis zum ende des elften monats, der auf denjenigen folgt, in dem er erteilt worden ist.
1. o título é válido a partir da data da sua emissão até ao fim do décimo primeiro mês seguinte ao mês em que o mesmo foi emitido.
der bescheid wird dem antragsteller schriftlich, gegebenenfalls in elektronischer form, übermittelt und weist ihn auf sein recht hin, beim gericht erster instanz klage zu erheben oder beim europäischen bürgerbeauftragten beschwerde einzulegen.
a decisão é comunicada ao requerente por escrito, eventualmente por via electrónica, informando-o do seu direito de interpor recurso para o tribunal de primeira instância ou de apresentar queixa ao provedor de justiça europeu.
es wurde als unangemessen betrachtet, daß eine person, die informationen wünscht, bis zu zwei monate auf eine entscheidung warten muß — insbesondere, wenn der bescheid dann abschlägig ist.
foi considerado inconveniente que os requerentes tivessem de esperar dois meses por uma decisão (especialmente se a decisão final fosse uma recusa).
der bescheid ist dem generalsekretariat des rates als der vergabebehörde vorzulegen, bevor einem auftragnehmer oder subauftragnehmer bzw. einem möglichen auftragnehmer oder subauftragnehmer eu-vs zur verfügung gestellt werden können oder ihm zugang zu diesen gewährt werden kann.
a cse será apresentada ao sgc, enquanto entidade adjudicante, antes de as icue serem fornecidas ao contratante ou subcontratante ou potencial contratante ou subcontratante ou de lhe ser concedido acesso a essas informações.
dieser vordruck ist vom bearbeitenden träger in der sprache des antragstellers auszufüllen und diesem unter beifügung einer ausfertigung der bescheide der anderen träger zu übermitteln.
a instituição de instrução preenche este formulário e envia um exemplar ao requerente na língua deste, juntando um exemplar de cada uma das decisões formais.
außerdem ist je eine ausfertigung des vordrucks e 211 vom bearbeitenden träger unter beifügung einer ausfertigung seines eigenen bescheids und der bescheide aller anderen träger jedem der beteiligten träger zu übersenden.
a instituição de instrução envia igualmente uma cópia do formulário e 211 a cada uma das instituições em causa, juntando cópia da sua própria decisão e das decisões das outras instituições em causa.