Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vielleicht kann jemand das dem ratspräsidenten übermitteln.
peço que alguém transmita as minhas saudações ao senhor presidente do conselho.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
oder kann jemand erklären, wie man mit antipersonenminen einen Überfall verüben kann?
será que alguém me pode esclarecer como é possível atacar com minas antipessoal?
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
kann jemand ein beispiel dafür nennen, dass sich die lage dadurch verbessert hat?
há alguém que consiga pensar num exemplo em que isso tenha servido para melhorar a situação?
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
es wird jetzt nicht die karte gestohlen, sondern es kann passieren, daß jemand meinen code herausbekommt oder mir nachspioniert, wenn ich ihn anwende.
em vez do roubo de um cartão, pode verificar-se o caso de alguém decifrar um código alheio ou observar uma pessoa durante a sua utilização.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
wie kann jemand, der seinen salzkonsum senken möchte, erkennen, welche zwischenmahlzeit für ihn am ehesten geeignet ist?
e que tipo de aperitivos deve escolher uma pessoa que pretenda reduzir a ingestão de sal?
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
in der informationsgesellschaft kann jemand die sprache der geräte sprechen, aber er hat nichts weiter zu sagen.
na sociedade da informação pode haver quem fale a linguagem das máquinas mas não tenha mais nada para dizer.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
nennen wir es eine genehmigung: mit einer bestimmten ausbildung kann jemand in anderen ländern arbeiten.
chamemos-lhe uma licença: as pessoas que possuem determinadas qualificações podem trabalhar noutros países.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
oder wie kann jemand in eines starken haus gehen und ihm seinen hausrat rauben, es sei denn, daß er zuvor den starken binde und alsdann ihm sein haus beraube?
ou, como pode alguém entrar na casa do valente, e roubar-lhe os bens, se primeiro não amarrar o valente? e então lhe saquear a casa.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
danach kann jemand, der wissentlich oder unwissentlich personen transportiert und damit schmuggelt, auf verschiedene weise zur verantwortung gezogen werden.
tal implica que quem efectua o transporte e, desse modo, faz entrar ilegalmente pessoas, quer o faça consciente ou inconscientemente, pode ser responsabilizado por várias formas.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
nach der derzeitigen regelung kann jemand, dem die fahrerlaubnis im ausland entzogen worden ist, sie rechtmäßig zurückerhalten, wenn er nach hause zurückkehrt.
neste momento, uma pessoa cuja carta de condução tenha sido apreendida num determinado estado que não seja o seu estado de residência pode, por lei, reaver a sua carta ao regressar ao seu país.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
ich aber habe der keines gebraucht. ich schreibe auch nicht darum davon, daß es mit mir also sollte gehalten werden. es wäre mir lieber, ich stürbe, denn daß mir jemand meinen ruhm sollte zunichte machen.
mas eu de nenhuma destas coisas tenho usado. nem escrevo isto para que assim se faça comigo; porque melhor me fora morrer, do que alguém fazer vã esta minha glória.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wahrlich, wahrlich ich sage euch: so jemand mein wort wird halten, der wird den tod nicht sehen ewiglich.
em verdade, em verdade vos digo que, se alguém guardar a minha palavra, nunca verá a morte.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sonst kann jemand, der hier ist, seine ganze familie in beliebiger größenordnung nachholen, während sich im anderen fall von fall zu fall entscheidet, wer auf dieser grundlage in die europäische union einwandern darf.
caso contrário, qualquer pessoa que esteja a residir aqui tem todo o direito de chamar a sua família, independentemente do número de pessoas que a compõem, enquanto que, no outro caso, a avaliação é feita pontualmente, caso a caso, decidindo, assim, quem está autorizado a imigrar para o espaço da união europeia.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
siehe, ich stehe vor der tür und klopfe an. so jemand meine stimme hören wird und die tür auftun, zu dem werde ich eingehen und das abendmahl mit ihm halten und er mit mir.
eis que estou � porta e bato; se alguém ouvir a minha voz, e abrir a porta, entrarei em sua casa, e com ele cearei, e ele comigo.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die in frage kommenden kriterien können sich in erster linie auf die person des erwerbstätigen beziehen: als wirtschaftlich abhängig erwerbstätiger kann jemand definiert werden, der die von ihm verlangte leistung persönlich und ohne unterstützung durch eigene beschäftigte erbringt (siehe insbesondere das beispiel spaniens).
os critérios susceptíveis podem estar, em primeiro lugar, relacionados com a pessoa do trabalhador: o trabalhador economicamente dependente pode ser definido como a pessoa que executa pessoalmente, e sem recurso à contratação de assalariados, o trabalho que lhe foi encomendado (este é, por exemplo, o caso da espanha).
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.