Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wiederaufbau von durch naturkatastrophen und katastrophenereignisse geschädigtem landwirtschaftlichem produktionspotenzial sowie einführung geeigneter vorbeugender maßnahmen
restabelecimento do potencial de produção agrícola afetado por catástrofes naturais e acontecimentos catastróficos e introdução de medidas de prevenção adequadas
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
artikel 18 wiederaufbau von durch naturkatastrophen und katastrophenereignisse geschädigtem landwirtschaftlichem produktionspotenzial sowie einführung geeigneter vorbeugender aktionen
artigo 18. o restabelecimento do potencial de produção agrícola afetado por catástrofes naturais e acontecimentos catastróficos e introdução de medidas de prevenção adequadas
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
der förderfähigen investitionskosten für vorhaben zum wiederaufbau von durch naturkatastrophen und katastrophenereignisse geschädigten landwirtschaftlichen flächen und geschädigtem landwirtschaftlichem produktionspotenzial
do montante dos custos dos investimentos elegíveis destinados a operações de recuperação de terras agrícolas e ao restabelecimento do potencial de produção agrícola afetado por catástrofes naturais e acontecimentos catastróficos
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
das produktionspotenzial des agrarsektors kann mehr als das anderer sektoren durch naturkatastrophen, widrige witterungsverhältnisse und katastrophenereignisse geschädigt werden.
o setor agrícola está, mais do que outros setores, sujeito a danos causados ao seu potencial produtivo por catástrofes naturais, fenómenos climáticos adversos e acontecimentos catastróficos.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
im vorliegenden fall haben die österreichischen behörden 2005 außergewöhnliche katastrophenereignisse gemeldet, die vom hydrologischen dienst der landesregierung niederösterreich überprüft wurden.
no caso em apreço, em 2005, as autoridades austríacas notificaram um número excepcional de situações de emergência, verificado pelos serviços hidrológicos do governo do land de niederösterreich.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
den wiederaufbau des forstwirtschaftlichen potenzials nach schäden durch waldbrände und sonstige naturkatastrophen, einschließlich schädlingen und krankheiten, sowie durch katastrophenereignisse und ereignisse im zusammenhang mit dem klimawandel.
o restabelecimento do potencial florestal danificado pelos incêndios e por outras catástrofes naturais, nomeadamente pragas e doenças, bem como por acontecimentos catastróficos e acontecimentos relacionados com as alterações climáticas.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
im vorliegenden fall haben die österreichischen behörden 2006 außergewöhnliche katastrophenereignisse (Überschwemmungen) gemeldet, die vom hydrologischen dienst der landesregierung niederösterreich überprüft wurden.
no caso em apreço, as autoridades austríacas notificaram algumas situações de emergência excepcionais em 2006 (inundações), verificadas pelos serviços hidrológicos do governo do land niederösterreich.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
eine effektive und effiziente reaktion auf katastrophenereignisse ist nur möglich, wenn die interventionen auf der grundlage einer umfassenden risikoabschätzung frühzeitig geplant und definierte maßnahmen der beteiligten organisationen, institutionen und staatlichen stellen abgestimmt und eingeübt sind.
só é possível reagir de forma racional e eficiente a um desastre se as intervenções forem planeadas com a devida antecedência, baseando-se numa avaliação global dos riscos, e desde que medidas concretas sejam devidamente coordenadas e experimentadas pelas organizações, instituições e autoridades estatais competentes.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
b) das rückversicherungsunternehmen stellt durch eine geeignete mischung und streuung dieser anlagen sicher, dass es auf sich wandelnde wirtschaftliche bedingungen, insbesondere veränderungen auf den finanz-und immobilienmärkten oder auf katastrophenereignisse mit schadensfällen großen ausmaßes angemessen reagieren kann. das unternehmen hat die auswirkungen ungewöhnlicher marktsituationen auf seine anlagen abzuschätzen und diese zur minderung solcher auswirkungen entsprechend zu mischen.
b) as empresas de resseguros devem garantir a diversificação e dispersão adequada dos activos, que lhes devem conferir a possibilidade de dar uma resposta apropriada às alterações das circunstâncias económicas, em especial à evolução dos mercados financeiros e imobiliários, ou a acontecimentos catastróficos de grande impacto. as empresas devem avaliar o impacto de quaisquer circunstâncias irregulares do mercado nos seus activos, devendo diversificá-los de forma a reduzir esse impacto;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: