Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die entscheidung wird dem montagebetrieb mitgeteilt.
a decisão deverá ser notificada ao instalador de ascensor.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
angaben zum unterzeichner, dem der montagebetrieb handlungsvollmacht erteilt hat.
a identificação do signatário que foi mandatado para contratar o instalador do ascensor.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ist dies der fall, setzt die notifizierte stelle den montagebetrieb davon in kenntnis.
em caso afirmativo, o organismo notificado deve informar o instalador desse facto.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
muß der montagebetrieb eine abschrift der konformitätserklärung über einen zeitraum von 10 jahren nach inverkehrbringen des aufzugs aufbewahren,
o instalador conserva uma cópia da declaração de conformidade durante um prazo de dez anos a contar da data de colocação no mercado do ascensor,
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
b) vereinbarung mit dem montagebetrieb, an welchem ort die untersuchungen und prüfungen durchgeführt werden;
b) acordar com o instalador o local de realização dos exames e ensaios;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
der montagebetrieb bringt an jedem aufzug die ce-kennzeichnung an und stellt eine eg-konformitätserklärung aus.
o instalador de ascensores aporá a marcação «ce» em cada ascensor e emitirá uma declaração «ce» de conformidade.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
der montagebetrieb bringt die ce-kennzeichnung im fahrkorb des aufzugs an und stellt eine eg-konformitätserklärung aus.
o instalador do ascensor aporá a marcação «ce» na cabina do ascensor e emitirá uma declaração «ce» de conformidade.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
„inverkehrbringen“ den zeitpunkt, zu dem der montagebetrieb den aufzug dem benutzer erstmals zur verfügung stellt;
a colocação no mercado de um ascensor ocorre no momento em que o instalador colocar pela primeira vez o ascensor à disposição do utilizador,
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
der montagebetrieb unterhält ein zugelassenes qualitätssicherungssystem für die endabnahme des aufzugs und die prüfungen nach nummer 3; er unterliegt der Überwachung nach nummer 4.
o instalador de ascensores deve aplicar um sistema de garantia de qualidade aprovado para o controlo final dos ascensores e os ensaios, tal como indicado no ponto 3, e fica sujeito à vigilância referida no ponto 4.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
können die kommission, die mitgliedstaaten und die anderen benannten stellen auf antrag beim montagebetrieb eine abschrift der konformitätserklärung und der protokolle über die mit der endabnahme zusammenhängenden prüfungen erhalten.
a comissão, os estados-membros e os outros organismos notificados podem, mediante pedido, obter do instalador uma cópia da declaração de conformidade e dos registos dos ensaios associados ao controlo final.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
mit der ausstellung der eu-konformitätserklärung übernimmt der hersteller die verantwortung für die konformität des sicherheitsbauteils für aufzüge bzw. der montagebetrieb für die konformität des aufzugs.
ao elaborar a declaração ue de conformidade, o fabricante assume a responsabilidade pela conformidade do componente de segurança para ascensores e o instalador assume a responsabilidade pela conformidade do ascensor.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
der vietnamesische produktions-/montagebetrieb von office xpress manufacturing, des einzigen kooperierenden ausführers, wurde im januar 2002 eingetragen und nahm im märz 2002 seine tätigkeit auf.
a unidade de produção/montagem no vietname da office xpress manufacturing, o único exportador que colaborou, foi registada em janeiro de 2002, tendo começado efectivamente a laborar em março de 2002.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
generell gilt ein werk als fertigungs- und/oder montagebetrieb, wenn fahrzeugaufbauten gebaut, lackiert, montiert oder endbearbeitet werden.
de uma maneira geral, uma fábrica pode ser considerada como uma operação de fabrico e/ ou montagem quando as carroçarias dos veículos são construídas, pintadas, montadas ou acabadas nessas instalações.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
eine „wärmepumpe“ ist ein gerät oder ein sortiment von geräten, wie es vom hersteller oder importeur an den verteiler, einzelhändler oder montagebetrieb geliefert wird.
«uma bomba de calor» consiste num dispositivo ou num conjunto de dispositivos fornecido pelo fabricante ou importador ao distribuidor, retalhista ou técnico de instalação, podendo ou não incluir o fornecimento de bombas de circulação entre as fontes fria e quente.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
der montagebetrieb unterhält ein zugelassenes qualitätssicherungssystem für den entwurf, die herstellung, die montage, den einbau, die endabnahme der aufzüge und die prüfungen nach nummer 3 und unterliegt der Überwachung nach nummer 4.
o instalador de ascensores deve aplicar um sistema de garantia de qualidade aprovado para a concepção, fabrico, montagem, instalação, controlo final do ascensor e ensaios, tal como indicado no ponto 3, e fica sujeito à vigilância referida no ponto 4.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
in diesem zusammenhang sei darauf verwiesen, dass das mit dem kooperierenden vietnamesischen hersteller verbundene unternehmen, hong kong stationery, produktionsstätten in china hat und etwa 1998 einen produktions-/montagebetrieb in indonesien einrichtete.
neste contexto, convém referir que a empresa coligada com o produtor/exportador vietnamita que colaborou, a hong kong stationery, possui infra-estruturas de produção na china e criou uma unidade de produção/montagem na indonésia em 1998.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
(7) da der hersteller bzw. der montagebetrieb den entwurfs- und fertigungsprozess in allen einzelheiten kennen, sind sie am besten für die durchführung des gesamten konformitätsbewertungsverfahrens geeignet.
(7) o fabricante e o instalador, mais conhecedores do projecto e do processo de produção, encontram-se na melhor posição para efectuar todo o procedimento de avaliação da conformidade.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
anschrift(en) des montagebetriebs/der montagebetriebe:
endereço da(s) fábrica(s) de montagem:
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality: