Results for omnibus translation from German to Portuguese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Portuguese

Info

German

omnibus

Portuguese

Ônibus

Last Update: 2015-04-23
Usage Frequency: 8
Quality:

Reference: Wikipedia

German

haushaltsordnung/omnibus

Portuguese

regulamento financeiro/omnibus

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

schiene-strasse-omnibus

Portuguese

autocarro de dupla fonte de energia

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

gruppe "finanzdienstleistungen" (omnibus 2)

Portuguese

grupo dos serviços financeiros (omnibus 2)

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

omnibus trade and competitiveness-gesetz

Portuguese

lei geral relativa ao comércio e à competitividade

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

wartehallen und schutzdaecher sind an omnibus-haltestellen erwuenscht

Portuguese

os abrigos são necessários nas paragens de autocarro

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

vorschlag kom(2011) 8 („omnibus-ii“-richtlinie)

Portuguese

proposta com(2011) 8 (diretiva omnibus ii)

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

zweite „omnibus“-richtlinie zur anpassung sektoraler vorschriften an die vorschläge zur bankenaufsicht

Portuguese

segunda directiva de alteração global da legislação sectorial, de modo a alinhá-la pelas propostas no domínio da supervisão

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die kommission hat beschlossen, die anpassung im wege von vorschlägen für „omnibus“-verordnungen vorzunehmen.

Portuguese

a comissão decidiu proceder ao alinhamento através de propostas de regulamentos «omnibus».

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

das in artikel 10 vorgesehene kontrolldokument und die in artikel 15 vorgesehenen genehmigungen sind im omnibus mitzuführen und den kontrollierenden beamten auf verlangen vorzulegen.

Portuguese

o documento de controlo a que se refere o artigo 10.o e a autorização a que se refere o artigo 15.o deverão ser conservados a bordo do autocarro e apresentados a qualquer agente inspector autorizado que o solicite.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

den als omnibus i und omnibus ii bezeichneten vorschlägen der kommission sind in der zwischenzeit keine maßnahmen gefolgt.

Portuguese

entretanto, as propostas da comissão omnibus i e omnibus ii não tiveram seguimento.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

nachfolgend ist die liste der rechtsakte aufgeführt, die durch „omnibus“-verordnungen an das neue regelungsverfahren mit kontrolle anzupassen sind.

Portuguese

a lista dos actos que é necessário adaptar ao novo procedimento de regulamentação com controlo por regulamentos "omnibus" é apresentada a seguir.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

im rahmen der omnibus-verordnung werden bestimmte entscheidungsfindungsverfahren im bereich der handelspolitik, die vorher aus dem komitologieverfahren ausgenommen worden waren, untersucht.

Portuguese

o regulamento «omnibus» do comércio irá debruçar-se sobre determinados procedimentos de tomada de decisão no domínio da política comercial que foram anteriormente excluídos da comitologia.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

außerdem müsste die rahmenrichtlinie ohne Übergangsbestimmungen und ohne andere in der „omnibus-ii“-richtlinie vorgesehene wichtige anpassungen umgesetzt werden.

Portuguese

além disso, a diretiva-quadro teria de ser aplicada sem as regras transitórias e outras importantes adaptações previstas na diretiva omnibus ii.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

eine amtlich beglaubigte kopie der in artikel 1 absatz 1 buchstabe a) zweiter gedankenstrich genannten erlaubnis zur beförderung von fahrgästen im grenzüberschreitenden gelegenheitsverkehr mit omnibussen ist im omnibus mitzuführen und den kontrollierenden beamten auf verlangen vorzulegen.

Portuguese

deverá ser conservada a bordo do autocarro cópia autenticada da licença para prestação dos serviços internacionais ocasionais em autocarro a que se refere o n.o 1, segundo travessão da alínea a), do artigo 1.o, a qual deverá ser apresentada a qualquer agente inspector autorizado que o solicite.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

4.1 statt eines verordnungsvorschlags für jeden einzelnen rechtsakt schlägt die kommission "omnibus"-verordnungen zur pauschalen anpassung mehrerer verordnungen, richtlinien und entscheidungen vor.

Portuguese

4.1 a comissão propõe regulamentos omnibus destinados a alinhar em bloco vários regulamentos, diretivas e decisões, em vez de adotar uma proposta de regulamento para cada um dos instrumentos pertinentes.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

3.15 in dieser hinsicht sieht der ewsa es kritisch, dass die zinskurve und illiquiditätsprämien dem omnibus-ii-vorschlag der kommission zufolge nicht von gesetzgebenden organen festgelegt werden.

Portuguese

3.15 neste sentido, o cese critica o facto de, segundo a proposta omnibus ii da comissão, a estrutura das taxas de juro e o prémio de iliquidez não serem decididos por órgãos legislativos.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

einrichtungen, gesellschaften und unternehmen, die öffentliche verkehrsdienstleistungen per eisenbahn, automatischen systemen, straßenbahn, oberleitungsbus und omnibus erbringen oder die entsprechende infrastruktur auf nationaler, regionaler und lokaler ebene verwalten.

Portuguese

entidades, sociedades e empresas prestadoras de serviços de transportes públicos de caminhos de ferro, sistemas automáticos, eléctricos, tróleis ou autocarros ou gestoras das respectivas infra-estruturas a nível nacional, regional e local.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die umfrage soll in form einer spezifischen eurobarometer-studie unter dem zwischen der europäischen gemeinschaft, vertreten durch die europäische kommission, und tns opinion and survey, einem konsortium aus taylor nelson sofres plc. und eos gallup europe, vertreten durch das koordinierungszentrum european omnibus survey „eos gallup europe“, geschlossenen rahmenvertrag [2] durchgeführt werden.

Portuguese

o inquérito será conduzido sob a forma de um estudo eurobarómetro no âmbito do contrato-quadro [2] concluído entre a comunidade europeia, representada pela comissão europeia, e tns opinion and survey, um consórcio formado por taylor nelson sofres plc e eos gallup europe, representado pelo centro de coordenação european omnibus survey «eos gallup europe».

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
8,899,366,081 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK