Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
müssen tiere eingefangen werden, so sollte dies ausschließlich durch sachkundige personen und möglichst schmerzfrei erfolgen.
a captura dos animais, quando for necessária, deveria ser efectuada apenas por métodos humanos e por pessoas competentes.
hiermit soll betont werden, daß der auf- und abbau des gerüsts durch sachkundige personen nach festgelegten arbeitsverfahren und dem aufbauplan vorzunehmen und von einem vorgesetzten zu koordinieren ist
a intenção é insistir na necessidade de que a montagem e a desmontagem dos andaimes sejam efectuadas por pessoal qualificado, coordenado por um responsável, de acordo com os procedimentos e com o plano de montagem.
die zuständige behörde stellt sicher, dass die sachkundige person nach artikel 100 ihren pflichten nachkommt, indem sie entweder geeignete verwaltungsmaßnahmen trifft oder diese personen einer berufsständischen disziplinarordnung unterstellt.
a autoridade competente deve assegurar que as obrigações da pessoa habilitada referida no artigo 100.º são cumpridas, através de medidas administrativas adequadas ou sujeitando essas pessoas a um código de conduta profissional.
lieferanten von stoffen und gemischen müssen sicherstellen, dass diese sachkundigen personen entsprechende schulungen und auch auffrischungslehrgänge erhalten haben.
os fornecedores das substâncias e misturas devem garantir que os responsáveis pela elaboração das fichas de dados de segurança receberam formação apropriada, incluindo cursos de reciclagem.
der ewsa stellt fest, dass sachkundige personen, vor allem mit erfahrungen aus der praxis, den kern der gruppe bilden sollten, die an den künftigen vorschlägen für weitere schritte nach maßgabe der neu vorgeschlagenen artikel der richtlinie beteiligt wird.
refere igualmente que o grupo que analisará as futuras propostas de medidas a tomar ao abrigo do procedimento criado pelos novos artigos propostos da diretiva deverá ser constituído por profissionais dotados de um nível de conhecimento sólido, adquirido sobretudo com a prática.
sie können insbesondere fordern, dass derartige dienstleistungen von sachkundigen personen übernommen werden, die gerechte und nicht diskriminierende bedingungen nach einzelstaatlichem recht erfüllen.
podem, em particular, exigir que o serviço seja prestado por pessoas competentes, respeitando as condições equitativas e não-discriminatórias estabelecidas no direito interno.
die für die anlage zuständige person sollte sicherstellen, dass die untersuchung der tiere und die kontrolle ihrer unterbringung und pflege durch einen veterinär oder eine andere sachkundige person regelmäßig erfolgt.
a pessoa responsável pelo estabelecimento deveria assegurar que um veterinário ou outra pessoa competente proceda a uma inspecção periódica dos animais e a um controlo das condições de alojamento e dos cuidados prestados.
die mitgliedstaaten stellen sicher, dass die in artikel 52 absatz 1 genannte sachkundige person die in den absätzen 2 und 3 des vorliegedenen artikels genannten qualifikationen besitzt.“
os estados‑membros assegurar‑se‑ão de que a pessoa qualificada referida no n.º 1 do artigo 52.º preenche as condições de qualificação referidas nos n.º 2 e n.º 3 do presente artigo.”
eine notifizierende behörde wird so strukturiert, dass jede entscheidung über die notifizierung einer konformitätsbewertungsstelle von sachkundigen personen getroffen wird, die nicht mit den personen identisch sind, welche die begutachtung durchgeführt haben.
as autoridades notificadoras devem estar organizadas de modo a que cada decisão relativa à notificação do organismo de avaliação da conformidade seja tomada por pessoas competentes diferentes daquelas que realizaram a avaliação.
der inhaber einer herstellungserlaubnis verfügt ständig und ununterbrochen über mindestens eine sachkundige person, welche die in diesem artikel genannten voraussetzungen erfüllt und insbesondere für die in artikel 101 genannten tätigkeiten verantwortlich ist.
o titular de uma autorização de fabrico deve dispor, de modo permanente e contínuo, dos serviços de, pelo menos, uma pessoa habilitada que satisfaça as condições previstas no presente artigo e que seja responsável, em particular, pela execução das obrigações referidas no artigo 101.º.
"sachkundige person": person, die nach ansicht des mitgliedstaats die notwendige sachkunde besitzt, um die jeweilige in dieser richtlinie bezeichnete funktion auszuüben;
«pessoa competente», qualquer pessoa considerada por um estado-membro como sendo competente para desempenhar qualquer das funções descritas na presente directiva;
„sachkundige person“ eine person, die über die zur ausführung der spezifischen aufgaben erforderliche qualifikation und ausbildung sowie die erforderlichen kenntnisse, erfahrungen und fähigkeiten verfügt;
«pessoa competente», uma pessoa com qualificações e formação adequadas e com conhecimentos, experiência e aptidões suficientes para o desempenho de tarefas específicas;
4. "sachkundige person": eine person im sinne von artikel 48 der richtlinie 2001/83/eg oder im sinne von artikel 13 absatz 2 der richtlinie 2001/20/eg;
4.%quot%pessoa qualificada%quot%: a pessoa a que faz referência o artigo 48.o da directiva 2001/83/ce ou o n.o 2 do artigo 13.o da directiva 2001/20/ce.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting