From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gewalt und schikane gegen anhänger der opposition, journalisten und menschenrechtsaktivisten sind an der tagesordnung.
violência e perseguições estão a ser exercidas sobre apoiantes da oposição, jornalistas e activistas dos direitos humanos.
ermittlungen gegen blogger und andere formen der schikane (unter anderen irek murtazin , sergey peregorodiev ).
casos criminais contra blogueiros e outras formas de assédio (irek murtazin , sergey peregorodiev e outras).
zensur und schikane gegenüber redakteuren, schriftstellern, journalisten oder bloggern sind ebenso unannehmbar wie die anwendung von gewalt gegenüber ihnen oder von staatsseite veranlasste festnahmen.
a censura e perseguição a editores, escritores, jornalistas ou bloggers são inaceitáveis, bem como o uso de violência e as detenções promovidas pelos estados contra as referidas pessoas.
die eu ruft erneut die kosovo-albanischen führer auf, ihren einfluss geltend zu machen, damit der gewalt und der schikane gegen minderheiten ein ende bereitet wird.
a ue insta mais uma vez os dirigentes albaneses do kosovo a servirem-se da sua influência para pôr termo à violência e às perseguições contra as minorias.
aus unserer sicht fehlt dafür jede rechtsgrundlage, und dies ist reine schikane, mit der europa dazu bewegt werden soll, sich den amerikanischen drohungen zu beugen.
a nosso ver, não têm o menor direito de o fazer, e trata-se simplesmente de uma táctica de intimidação destinada a persuadir a união europeia a ceder às ameaças americanas.
doch eine regelung muß den tatsächlichen und örtlichen gegebenheiten angepaßt werden, um nicht als bürgerferne eu-schikane nur mißfallen auszulösen, sondern akzeptanz in der bevölkerung zu erlangen.
no entanto, a norma deve ser adaptada à situação real e local, de modo a não provocar apenas desagrado, por ser entendida como uma artimanha da ue longe do cidadão, mas sim a obter aceitação junto da população.
5 % der kinder in europa geben an, dass sie schikane über das internet erlebt haben, wobei der anteil in estland und in rumänien mit 14% wesentlich höher liegt.
5% das crianças na europa afirmam terem sido importunadas em linha, verificando-se a percentagem mais elevada (14%) na estónia e na roménia.
leitlinie: arbeitsuchende und benachteiligte menschen besser in den arbeitsmarkt integrieren durch: aktive und präventive arbeitsmarktmaßnahmen, einschließlich früherkennung der bedürfnisse, unterstützung bei der arbeitsuche, beratung und weiterbildung im rahmen personalisierter aktionspläne, bereitstellung von sozialdienstleistungen zur unterstützung der arbeitsmarktintegration benachteiligter menschen, förderung des sozialen und territorialen zusammenhalts und armutbeseitigung; laufende Überprüfung der steuer-und sozialleistungssysteme, einschließlich sozialleistungsmanagement und Überprüfung der anspruchsberechtigung sowie abbau der hohen effektiven grenzsteuersätze, um arbeit lohnend zu machen und ein angemessenes sozialschutzniveau zu gewährleisten (integrierte leitlinie 18). -leitlinie: arbeitsuchende und benachteiligte menschen, frauen, jugendliche und Ältere leichter in den arbeitsmarkt integrieren durch: aktive beschäftigungsmaßnahmen und präventive maßnahmen gegen arbeitslosigkeit, einschließlich früherkennung der bedürfnisse, suche nach neuen beschäftigungsfeldern in bereichen wie der sozial-und gesundheitsfürsorge, dem umweltschutz oder den neuen technologien, unterstützung bei der arbeitssuche, beratung, weiterbildung und umschulung im rahmen personalisierter aktionspläne, bereitstellung von sozialdienstleistungen zur unterstützung der arbeitsmarktintegration benachteiligter menschen, förderung des sozialen und territorialen zusammenhalts und armutsbeseitigung; förderung des ausbaus der sozial-und solidarwirtschaft; laufende Überprüfung der steuer-und sozialleistungssysteme, einschließlich der anwendungskriterien und deren handhabung, sowie abbau der hohen effektiven grenzsteuersätze, um arbeit lohnend zu machen und ein angemessenes sozialschutzniveau und dessen fortbestand zu gewährleisten. es müssen besondere anstrengungen in bezug auf menschen mit einer behinderung unternommen werden durch die entwicklung einer politik zur förderung ihrer beschäftigung und zur schaffung behindertengerechter arbeitsbedingungen. ferner müssen maßnahmen getroffen werden, um die vollständige integration von zuwanderern in der gesellschaft und am arbeitsplatz zu fördern und rassismus, alle formen von diskriminierung und schikane am arbeitsplatz und in der gesellschaft zu beseitigen (integrierte leitlinie 18). -
orientação. assegurar a existência de mercados de trabalho inclusivos para os desempregados e as pessoas desfavorecidas através das medidas seguintes: adopção de medidas activas e preventivas no mercado de trabalho, incluindo a identificação antecipada das necessidades, a assistência na procura de emprego, a orientação e a formação no âmbito de planos de acção personalizados, a prestação de serviços sociais necessários para apoiar a inclusão de pessoas desfavorecidas no mercado de trabalho e a contribuição para a coesão social e territorial e para a erradicação da pobreza; a revisão constante dos sistemas fiscais e de prestações sociais, nomeadamente no que respeita à gestão e à condicionalidade das prestações e à redução das taxas de imposto efectivas marginais elevadas, com o objectivo de tornar o trabalho mais remunerador e garantir níveis adequados de protecção social (orientação integrada no 18). -orientação. assegurar a existência de mercados de trabalho abertos para os desempregados e as pessoas desfavorecidas, as mulheres, os jovens e os idosos através das medidas seguintes: adopção de medidas activas de emprego e preventivas do desemprego, incluindo a identificação antecipada das necessidades, acções tendentes a criar novas fontes de emprego em certos domínios, como os serviços sociais e os cuidados de saúde, o ambiente e as novas tecnologias, a assistência na procura de emprego, a orientação, a formação e a reconversão profissional no âmbito de planos de acção personalizados, a prestação de serviços sociais necessários para apoiar a inclusão de pessoas desfavorecidas no mercado de trabalho e a contribuição para a coesão social e territorial e para a erradicação da pobreza; promoção do desenvolvimento dos sectores cooperativos e voluntários e a revisão constante dos sistemas fiscais e de prestações sociais, nomeadamente no que respeita aos requisitos exigidos e à gestão dos mesmos e à redução das taxas de imposto efectivas marginais elevadas, com o objectivo de tornar o trabalho mais remunerador e garantir níveis adequados e sustentáveis de protecção social. É necessário envidar esforços especiais em favor das pessoas que sofrem de algum tipo de deficiência, desenvolvendo políticas que favoreçam o seu emprego e a criação de ambientes acessíveis. devem ser empreendidas também acções para promover a plena integração dos imigrantes na sociedade e no local de trabalho e para erradicar o racismo, todas as formas de discriminação e de assédio no local de trabalho e na sociedade (orientação integrada no 18). -
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: