Results for schikane translation from German to Portuguese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Portuguese

Info

German

schikane

Portuguese

bullying

Last Update: 2012-01-30
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

German

es handelt sich eindeutig um juristische schikane.

Portuguese

trata-se de um verdadeiro caso de assédio judicial.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

German

zensur und schikane gegenüber journalisten sind unannehmbar.

Portuguese

a censura e o assédio contra jornalistas são práticas inaceitáveis.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

gewalt und schikane gegen anhänger der opposition, journalisten und menschenrechtsaktivisten sind an der tagesordnung.

Portuguese

violência e perseguições estão a ser exercidas sobre apoiantes da oposição, jornalistas e activistas dos direitos humanos.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

German

sie riskieren damit polizeiliche schikane, die beschlagnahme ihres besitzes, verhaftungen und folter.

Portuguese

expõem-se então à perseguição policial, à confiscação dos seus bens, ao internamento e à tortura.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

German

doch behaltet sie nicht aus schikane, um zu übertreten. und wer dies tut, der fügt sich selbst unrecht zu.

Portuguese

não as tomeis de volta com o intuito de injuriá-las injustamente, porquequem tal fizer condenar-se-á.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

ermittlungen gegen blogger und andere formen der schikane (unter anderen irek murtazin , sergey peregorodiev ).

Portuguese

casos criminais contra blogueiros e outras formas de assédio (irek murtazin , sergey peregorodiev e outras).

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

zensur und schikane gegenüber redakteuren, schriftstellern, journalisten oder bloggern sind ebenso unannehmbar wie die anwendung von gewalt gegenüber ihnen oder von staatsseite veranlasste festnahmen.

Portuguese

a censura e perseguição a editores, escritores, jornalistas ou bloggers são inaceitáveis, bem como o uso de violência e as detenções promovidas pelos estados contra as referidas pessoas.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

die eu ruft erneut die kosovo-albanischen führer auf, ihren einfluss geltend zu machen, damit der gewalt und der schikane gegen minderheiten ein ende bereitet wird.

Portuguese

a ue insta mais uma vez os dirigentes albaneses do kosovo a servirem-se da sua influência para pôr termo à violência e às perseguições contra as minorias.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

aus unserer sicht fehlt dafür jede rechtsgrundlage, und dies ist reine schikane, mit der europa dazu bewegt werden soll, sich den amerikanischen drohungen zu beugen.

Portuguese

a nosso ver, não têm o menor direito de o fazer, e trata-se simplesmente de uma táctica de intimidação destinada a persuadir a união europeia a ceder às ameaças americanas.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

German

doch eine regelung muß den tatsächlichen und örtlichen gegebenheiten angepaßt werden, um nicht als bürgerferne eu-schikane nur mißfallen auszulösen, sondern akzeptanz in der bevölkerung zu erlangen.

Portuguese

no entanto, a norma deve ser adaptada à situação real e local, de modo a não provocar apenas desagrado, por ser entendida como uma artimanha da ue longe do cidadão, mas sim a obter aceitação junto da população.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

German

5 % der kinder in europa geben an, dass sie schikane über das internet erlebt haben, wobei der anteil in estland und in rumänien mit 14% wesentlich höher liegt.

Portuguese

5% das crianças na europa afirmam terem sido importunadas em linha, verificando-se a percentagem mais elevada (14%) na estónia e na roménia.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

leitlinie: arbeitsuchende und benachteiligte menschen besser in den arbeitsmarkt integrieren durch: aktive und präventive arbeitsmarktmaßnahmen, einschließlich früherkennung der bedürfnisse, unterstützung bei der arbeitsuche, beratung und weiterbildung im rahmen personalisierter aktionspläne, bereitstellung von sozialdienstleistungen zur unterstützung der arbeitsmarktintegration benachteiligter menschen, förderung des sozialen und territorialen zusammenhalts und armutbeseitigung; laufende Überprüfung der steuer-und sozialleistungssysteme, einschließlich sozialleistungsmanagement und Überprüfung der anspruchsberechtigung sowie abbau der hohen effektiven grenzsteuersätze, um arbeit lohnend zu machen und ein angemessenes sozialschutzniveau zu gewährleisten (integrierte leitlinie 18). -leitlinie: arbeitsuchende und benachteiligte menschen, frauen, jugendliche und Ältere leichter in den arbeitsmarkt integrieren durch: aktive beschäftigungsmaßnahmen und präventive maßnahmen gegen arbeitslosigkeit, einschließlich früherkennung der bedürfnisse, suche nach neuen beschäftigungsfeldern in bereichen wie der sozial-und gesundheitsfürsorge, dem umweltschutz oder den neuen technologien, unterstützung bei der arbeitssuche, beratung, weiterbildung und umschulung im rahmen personalisierter aktionspläne, bereitstellung von sozialdienstleistungen zur unterstützung der arbeitsmarktintegration benachteiligter menschen, förderung des sozialen und territorialen zusammenhalts und armutsbeseitigung; förderung des ausbaus der sozial-und solidarwirtschaft; laufende Überprüfung der steuer-und sozialleistungssysteme, einschließlich der anwendungskriterien und deren handhabung, sowie abbau der hohen effektiven grenzsteuersätze, um arbeit lohnend zu machen und ein angemessenes sozialschutzniveau und dessen fortbestand zu gewährleisten. es müssen besondere anstrengungen in bezug auf menschen mit einer behinderung unternommen werden durch die entwicklung einer politik zur förderung ihrer beschäftigung und zur schaffung behindertengerechter arbeitsbedingungen. ferner müssen maßnahmen getroffen werden, um die vollständige integration von zuwanderern in der gesellschaft und am arbeitsplatz zu fördern und rassismus, alle formen von diskriminierung und schikane am arbeitsplatz und in der gesellschaft zu beseitigen (integrierte leitlinie 18). -

Portuguese

orientação. assegurar a existência de mercados de trabalho inclusivos para os desempregados e as pessoas desfavorecidas através das medidas seguintes: adopção de medidas activas e preventivas no mercado de trabalho, incluindo a identificação antecipada das necessidades, a assistência na procura de emprego, a orientação e a formação no âmbito de planos de acção personalizados, a prestação de serviços sociais necessários para apoiar a inclusão de pessoas desfavorecidas no mercado de trabalho e a contribuição para a coesão social e territorial e para a erradicação da pobreza; a revisão constante dos sistemas fiscais e de prestações sociais, nomeadamente no que respeita à gestão e à condicionalidade das prestações e à redução das taxas de imposto efectivas marginais elevadas, com o objectivo de tornar o trabalho mais remunerador e garantir níveis adequados de protecção social (orientação integrada no 18). -orientação. assegurar a existência de mercados de trabalho abertos para os desempregados e as pessoas desfavorecidas, as mulheres, os jovens e os idosos através das medidas seguintes: adopção de medidas activas de emprego e preventivas do desemprego, incluindo a identificação antecipada das necessidades, acções tendentes a criar novas fontes de emprego em certos domínios, como os serviços sociais e os cuidados de saúde, o ambiente e as novas tecnologias, a assistência na procura de emprego, a orientação, a formação e a reconversão profissional no âmbito de planos de acção personalizados, a prestação de serviços sociais necessários para apoiar a inclusão de pessoas desfavorecidas no mercado de trabalho e a contribuição para a coesão social e territorial e para a erradicação da pobreza; promoção do desenvolvimento dos sectores cooperativos e voluntários e a revisão constante dos sistemas fiscais e de prestações sociais, nomeadamente no que respeita aos requisitos exigidos e à gestão dos mesmos e à redução das taxas de imposto efectivas marginais elevadas, com o objectivo de tornar o trabalho mais remunerador e garantir níveis adequados e sustentáveis de protecção social. É necessário envidar esforços especiais em favor das pessoas que sofrem de algum tipo de deficiência, desenvolvendo políticas que favoreçam o seu emprego e a criação de ambientes acessíveis. devem ser empreendidas também acções para promover a plena integração dos imigrantes na sociedade e no local de trabalho e para erradicar o racismo, todas as formas de discriminação e de assédio no local de trabalho e na sociedade (orientação integrada no 18). -

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,745,629,166 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK