Results for untersuchungsausschusses translation from German to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Portuguese

Info

German

untersuchungsausschusses

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Portuguese

Info

German

empfehlung des untersuchungsausschusses- a4-0054/97

Portuguese

recomendação da comissão de inquérito( a4-0054/ 97)

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

zweite frage: information des untersuchungsausschusses.

Portuguese

segunda questão: informação da comissão de inquérito.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

die einrichtung eines untersuchungsausschusses des europäischen parlaments.

Portuguese

a criação de uma comissão de inquérito do parlamento europeu.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

ich hätte mir die einsetzung eines untersuchungsausschusses gewünscht.

Portuguese

teria desejado a criação de uma comissão de inquérito.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

die tätigkeit des untersuchungsausschusses 11-m geht ihrem ende zu.

Portuguese

os trabalhos da comissão de investigação sobre o 11-m estão a chegar ao fim.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

dieser beamte hat fortlaufend an der arbeit des untersuchungsausschusses mitgewirkt.

Portuguese

esse funcionário participou de forma continuada nos trabalhos da comissão de inquérito.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

der bericht des ersten untersuchungsausschusses darüber stammt aus dem jahre 1985.

Portuguese

o relatório da primeira comissão de inquérito data de 1985.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

die anklageschrift des untersuchungsausschusses ist ein dokument, das keine ausflüchte zuläßt.

Portuguese

a acusação estabelecida pela comissão de inquérito não tem apelo possível.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

als mitglied dieses untersuchungsausschusses möchte ich mich gegen derartige Übertreibungen verwahren.

Portuguese

enquanto membro dessa comissão de inquérito, gostaria de me erguer contra esse exagero.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

er wurde im januar 2012 zum stellvertretenden leiter der minsker abteilung des untersuchungsausschusses ernannt.

Portuguese

nomeado em janeiro de 2012 chefe adjunto da divisão de minsk da comissão de investigação.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:

German

über die einsetzung eines untersuchungsausschusses zur krise der „equitable life assurance society“

Portuguese

referente à criação de uma comissão de inquérito sobre a crise da equitable life assurance society

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 3
Quality:

German

den besorgnissen des untersuchungsausschusses des europäischen parlaments wie auch des rechnungshofs sollte rechnung getragen werden.

Portuguese

as apreensões do parlamento europeu, bem como do tribunal de contas, deverão ser tidas em consideração.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die fraktion der sozialdemokraten fordert vor allem, daß die einrichtung eines untersuchungsausschusses gestrichen wird.

Portuguese

o grupo socialista solicita, em particular, a supressão da criação de uma comissão de inquérito.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

der beschluss zur einsetzung eines untersuchungsausschusses wird innerhalb eines monats im amtsblatt der europäischen union veröffentlicht.

Portuguese

as decisões de constituição de comissões de inquérito serão publicadas no jornal oficial da união europeia no prazo de um mês.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

deswegen verstehen sie die empfehlungen des untersuchungsausschusses auch als chance, die dinge zum besseren zu kehren.

Portuguese

por isso é que o senhor entende as recomendações da comissão de inquérito como uma oportunidade de mudar as coisas para melhor.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

das wesentliche im rahmen des weiterbehandelnden untersuchungsausschusses war die erheblichen Änderungen, die von der kommission durchgeführt wurden.

Portuguese

o resultado mais importante do trabalho efectuado pela comissão de acompanhamento consistiu nas grandes mudanças levadas a cabo pela comissão.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

. ich stimme für die einrichtung eines echten untersuchungsausschusses, der eine grundrechtsverletzung durch das spionagesystem echelon untersuchen soll.

Portuguese

voto a favor da constituição de uma comissão de inquérito a sério, à qual caberá investigar as violações dos direitos fundamentais através do sistema de espionagem echelon.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

es steht außer frage, daß die schlußfolgerungen des untersuchungsausschusses, in dem die verantwortlichkeiten klar dargelegt werden, niederschmetternd sind.

Portuguese

senhor presidente, as conclusões da comissão de inquérito são acabrunhantes e as responsabilidades muito claras.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

frau präsidentin, der bericht des untersuchungsausschusses liegt jetzt vor, und wir werden sehen, welche schlußfolgerungen daraus gezogen werden.

Portuguese

senhora presidente, acabou de ser apresentado o relatório da comissão de inquérito, e resta-nos ver quais as consequências que irá ter.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

herr präsident, die pse-fraktion, die grünen und die gue-fraktion haben mehrfach den einsatz eines untersuchungsausschusses gefordert.

Portuguese

senhor presidente, os grupos pse, verts/ ale e gue/ ngl apelaram insistentemente à criação de uma comissão de inquérito.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
7,744,969,568 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK