Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
im vorbereitungszeitraum, der spätestens am 31. dezember 2007 endet, werden wirtschaftspartnerschaftsabkommen ausgehandelt.
durante o período preparatório, que termina, o mais tardar, em 31 de dezembro de 2007, deve proceder-se à negociação de acordos de parceria económica.
die maßnahmen gelten für den vorbereitungszeitraum und tragen der gemeinsamen agrarpolitik der gemeinschaft gebührend rechnung.
as medidas referem-se ao período preparatório e terão devidamente em conta a política agrícola comum da comunidade.
die regelung unter buchstabe a tritt gleichzeitig mit diesem abkommen in kraft und gilt für den vorbereitungszeitraum.
o regime previsto na alínea a) entrará em vigor simultaneamente com o presente acordo e aplicar-se-á durante o período preparatório referido no n.o 1 do artigo 37.o do acordo.
es werden alle erforderlichen maßnahmen getroffen, um einen erfolgreichen abschluss der verhandlungen im vorbereitungszeitraum zu gewährleisten.
devem ser adoptadas todas as medidas necessárias para assegurar a conclusão com êxito das negociações durante o período preparatório.
praktische erwägungen sprechen selbst nach einem hinreichend langen vorbereitungszeitraum gegen einen vollständigen Übergang in nahezu einem zug .
consideraqóes de ordem prática náo abonam a favor de urna transiqáo quase irnediata , após um período preparatório suficientemente longo .
die vertragsparteien kommen daher überein zu prüfen, welche maßnahmen notwendig sind, um die wettbewerbsposition der akp-staaten auf dem gemeinschaftsmarkt im vorbereitungszeitraum zu erhalten.
por conseguinte, as partes acordam em examinar todas as medidas necessárias para preservar a posição concorrencial dos estados acp no mercado da comunidade durante o período preparatório.
zur erleichterung des Übergangs zur neuen handelsregelung werden die nach dem vierten akp-eg-abkommen angewandten einseitigen handelspräferenzen im vorbereitungszeitraum unter den bedingungen des anhangs v für alle akp-staaten aufrechterhalten.
a fim de facilitar a transição para os novos regimes comerciais, durante o período preparatório todos os países acp devem continuar a beneficiar das preferências comerciais não recíprocas aplicáveis a título da quarta convenção acp-ce, nas condições definidas no anexo v do presente acordo.
die vertragsparteien kommen überein, die neue handelsregelung schrittweise einzuführen, und erkennen daher die notwendigkeit eines vorbereitungszeitraums an.
as partes acordam em que os novos regimes comerciais devem ser introduzidos progressivamente, reconhecendo, por conseguinte, a necessidade de um período preparatório.