Results for vorratsdatenspeicherung translation from German to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Portuguese

Info

German

vorratsdatenspeicherung

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Portuguese

Info

German

anforderungen an die vorratsdatenspeicherung

Portuguese

requisitos para o armazenamento dos dados conservados

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:

German

Überarbeitung des eu-rahmens für vorratsdatenspeicherung

Portuguese

revisão do quadro da ue sobre a conservação de dados

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

richtlinie über die vorratsdatenspeicherung: bewertung der kommission

Portuguese

directiva relativa à conservação de dados: avaliação pela comissão

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

prüfung und gegebenenfalls Änderung der richtlinie zur vorratsdatenspeicherung.

Portuguese

avaliar e, se necessário, alterar a directiva relativa à conservação de dados.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die vorratsdatenspeicherung wird in den mitgliedstaaten auf unterschiedliche weise praktiziert.

Portuguese

os estados-membros aplicam as normas de conservação dos dados de formas diferentes.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

kommission legt bericht über die bewertung der richtlinie über vorratsdatenspeicherung vor

Portuguese

a comissão avalia a directiva sobre a conservação de dados

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die vorratsdatenspeicherung stellt eine beträchtliche einschränkung des rechts auf privatsphäre dar.

Portuguese

a conservação de dados representa uma limitação importante do direito à vida privada.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das ist die viel zitierte Öffentlichkeit, die sich so sehr nach der vorratsdatenspeicherung sehnt!

Portuguese

o que, de resto, diz muito acerca do alegado grande número de cidadãos que desejam a retenção dados!

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

als beispiel möchte ich auch auf die richtlinie über die vorratsdatenspeicherung und die fluggastdatensätze verweisen.

Portuguese

À guisa de exemplo, queria chamar-lhes a atenção para a directiva relativa ao armazenamento de dados e aos pnr dos passageiros.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

der vorschlag zur vorratsdatenspeicherung ist nach meiner meinung und der meiner fraktion dazu nicht geeignet.

Portuguese

pessoalmente, e na óptica do meu grupo, a proposta relativa à conservação de dados armazenados e tratados não é o instrumento adequado para esse fim.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

nach ansicht von generalanwalt cruz villalón ist die richtlinie über die vorratsdatenspeicherung nicht mit der charta der grundrechte vereinbar

Portuguese

segundo o advogado‑geral p. cruz villalón, a diretiva relativa à conservação de dados é incompatível com a carta dos direitos fundamentais

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich bin der meinung, dass dieses schicksal im Übrigen auch die richtlinie zur vorratsdatenspeicherung ereilen könnte.

Portuguese

posso acrescentar que penso que a directiva sobre a retenção de dados de tráfego poderá bem acabar por sofrer o mesmo destino.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

am 10. februar 2006 gaben rat und kommission eine gemeinsame erklärung zur bewertung der richtlinie zur vorratsdatenspeicherung ab.

Portuguese

em 10 de fevereiro de 2006, o conselho e a comissão emitiram uma declaração comum sobre a avaliação da directiva relativa à conservação de dados.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ii. kontext: informationsaustausch nach dem grundsatz der verfÜgbarkeit, vorratsdatenspeicherung und spezifische rahmenbedingungen des sis ii und des vis

Portuguese

ii. o contexto: intercÂmbio de informaÇÕes ao abrigo do principio da disponibilidade, conservaÇÃo de dados e quadros especÍficos do sis ii e do vis

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

aus diesem grund soll eine sachverständigengruppe für den bereich der vorratsdatenspeicherung mit den in erwägungsgrund 14 der richtlinie genannten einschlägigen vertretern eingerichtet werden.

Portuguese

pelas razões atrás expostas é necessário criar um grupo de peritos no domínio da conservação dos dados, composto pelos intervenientes referidos no 14.o considerando da directiva relativa à conservação de dados.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in der entscheidenden frage, inwieweit die vorratsdatenspeicherung tatsächlich notwendig und geeignet ist, bleibt der vorschlag eine antwort schuldig.

Portuguese

a proposta não responde à questão chave de saber até que ponto a conservação de dados é realmente necessária e oportuna.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

der kommission im zusammenhang mit der von ihr vorzunehmenden bewertung der anwendung der richtlinie zur vorratsdatenspeicherung und ihrer auswirkungen auf die wirtschaftsbeteiligten und verbraucher zuzuarbeiten.

Portuguese

prestar assistência à comissão na sua avaliação da aplicação da directiva relativa à conservação de dados e do seu impacto nos operadores económicos e nos consumidores.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die meisten mitgliedstaaten halten eu-vorschriften über die vorratsdatenspeicherung weiterhin im interesse der strafverfolgung, des opferschutzes und der strafjustiz für notwendig.

Portuguese

a maioria dos estados-membros considera que as normas da ue em matéria de conservação de dados continuam a ser necessárias para efeitos de aplicação da lei, de protecção das vítimas e dos sistemas de justiça penal.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zum anderen hätten die mitgliedstaaten, wie sich aus den dem gerichtshof vorgelegten informationen ergebe, ihre befugnisse hinsichtlich der höchstdauer der vorratsdatenspeicherung im allgemeinen maßvoll ausgeübt.

Portuguese

por outro lado, os estados‑membros exerceram, de maneira geral, conforme resulta dos elementos fornecidos ao tribunal de justiça, as suas competências com moderação no que respeita à duração máxima de conservação dos dados.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

im herbst letzten jahres führten wir in einer schwierigen situation konstruktive gespräche über die richtlinie zur vorratsdatenspeicherung im hinblick auf deren technische, rechtliche und finanzielle aspekte.

Portuguese

no outono passado, numa situação que era difícil, mantivemos conversações construtivas sobre a directiva relativa à retenção de dados, analisando os aspectos técnicos, jurídicos e financeiros da mesma.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
8,037,812,856 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK