Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sie soll zerschlagen werden.
irá ser destruída.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
massendemonstrationen werden grausam zerschlagen.
as demonstrações em massa são desbaratadas sem piedade.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
dabei wurde avr chemie zerschlagen.
a avr chemie foi dividida.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
alles kann von uns zerschlagen werden.
nada há que não consigamos despedaçar.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
diese netze müssen zerschlagen werden.
essas redes devem ser desmanteladas.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
gleichzeitig müssen die monopole zerschlagen werden.
paralelamente, há que acabar com os monopólios.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
dazu zerschlagen die von noph und thachpanhes dir den kopf.
até os filhos de mênfis e de tapanes te quebraram o alto da cabeça.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eine hoffnung, die sich nun leider zerschlagen hat.
uma esperança que, infelizmente, agora se gorou.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
moab ist zerschlagen! man hört ihre kleinen schreien;
está destruído moabe; seus filhinhos fizeram ouvir um clamor.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
im falle eines brandes zerschlagen sie dieses fenster!
em caso de incêndio, quebre esta janela.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
denn ich bin arm und elend; mein herz ist zerschlagen in mir.
pois sou pobre e necessitado, e dentro de mim está ferido o meu coração.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
er hat mir fleisch und haut alt gemacht und mein gebein zerschlagen.
fez envelhecer a minha carne e a minha pele; quebrou-me os ossos.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sie trennen und zerschlagen die bisherige anti-betrugsarbeit der kommission.
o senhor divide e destrói o trabalho de luta antifraude que a comissão desenvolveu até agora.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
dort müssen die ideologischen wurzeln des wahhabitischen fundamentalismus zerschlagen werden.
É lá que é preciso atacar as raízes ideológicas do fundamentalismo wahhabi.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
und zwar, weil die staatgewalt damals nicht versuchte, sie zu zerschlagen.
isso aconteceu porque, na altura, o poder não tentou destruí-los.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
denn mit dir kann ich kriegsvolk zerschlagen und mit meinem gott über die mauer springen.
com o teu auxílio dou numa tropa; com o meu deus salto uma muralha.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die junta verkündete, dass sie beabsichtige, die partei insgesamt zu zerschlagen.
a junta afirmou que tenciona tentar esmagar todo o partido.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
außerdem könnten ganze maritime cluster zerschlagen oder in andere regionen ausgelagert werden.
além disso, há o perigo de agrupamentos inteiros se fragmentarem ou deslocalizarem as suas actividades.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
oftmals führen ermittlungen zu kindesmissbrauchsfällen im internet maßgeblich dazu, dass pädophilennetze zerschlagen werden.
frequentemente, as investigações de abusos de crianças na internet são um elemento fundamental para desmantelar as redes deste tipo de infratores.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
ohne genügend nachwuchs könnten ganze maritime cluster zerschlagen oder in andere regionen ausgelagert werden.
além disso, há o perigo de agrupamentos inteiros se fragmentarem ou deslocalizarem as suas actividades.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: