Results for abzweigung translation from German to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Romanian

Info

German

abzweigung

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Romanian

Info

German

internationale maßnahmen gegen die herstellung und abzweigung von grundstoffen für synthetische drogen

Romanian

piaţa europeană a drogurilor stimulatoare: „ţări ale cocainei” și „ţări ale amfetaminei”?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

warum stellt eine mangelhafte verhinderung der abzweigung von essigsäureanhydrid ein problem dar?

Romanian

de ce este problematică ineficiența prevenirii deturnării anhidridei acetice?

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

besondere sorge bereitet die abzweigung kleiner mengen von essigsäureanhydrid zur herstellung von heroin.

Romanian

deturnarea unor cantităţi mici de anhidridă acetică pentru fabricarea heroinei constituie o preocupare deosebită.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese informationen werden ausschließlich erhoben, um die abzweigung von erfassten stoffen zu verhindern.

Romanian

aceste informații se colectează numai în scopul prevenirii deturnării substanțelor clasificate.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die kommission wird maßnahmen ergreifen, um die internationale zusammenarbeit zur bekämpfung der abzweigung von drogenausgangsstoffen zu intensivieren.

Romanian

comisia va lua măsuri pentru a consolida cooperarea internațională cu privire la combaterea deturnării precursorilor de droguri.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die organisierte drogenherstellung und der organisierte drogenhandel im internationalen rahmen sowie die abzweigung von vorprodukten für suchtstoffe werden im rahmen der tätigkeitsbereiche und

Romanian

produc†ia ªi traficul de droguri organizate la nivel interna†ional, precum ªi deturnarea precursorilor sunt men†ionate în cadrul domeniilor de activitate ªi al subiectelor specifice pentru 2006 ale programului de lucru agis ªi al cererii de oferte (care sa încheiat în ianuarie 2006).

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der missbrauch verschreibungspflichtiger opioide wirft wichtige fragen hinsichtlich der prävention der abzweigung von substitutionsdrogen und opioidanalgetika für den illegalen markt auf.

Romanian

abuzul de opiacee eliberate pe bază de prescripţie ridică probleme importante legate de prevenirea deturnării drogurilor de substituţie și a analgezicelor pe bază de opiacee pe piaţa ilegală.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

daten über grundstoffe entnimmt die ebdd berichten des incb, das an internationalen maßnahmen zur prävention der abzweigung der bei der herstellung illegaler drogen verwendeten chemischen grundstoffe beteiligt ist.

Romanian

informaţiile privind precursorii drogurilor sunt obţinute de la incb, care este implicată în iniţiative internaţionale de prevenirea deturnării substanţelor chimice precursoare utilizate la fabricarea drogurilor ilegale.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die zuständigen behörden können für die erteilung von ausfuhrgenehmigungen vereinfachte verfahren anwenden, wenn sie sich vergewissert haben, dass dies keinerlei gefahr einer abzweigung erfasster stoffe mit sich bringt.

Romanian

autoritățile competente pot aplica proceduri simplificate de acordare a autorizației de export atunci când s-au asigurat că acest lucru nu va genera niciun risc de deturnare a substanțelor clasificate.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

damit die mitgliedstaaten schneller auf neue entwicklungen bei der abzweigung von drogenausgangsstoffen reagieren können, sollte präzisiert werden, welche handlungsmöglichkeiten sie bei verdächtigen vorgängen mit nicht erfassten stoffen haben.

Romanian

pentru a permite statelor membre să reacționeze mai rapid la noile tendințe în ceea ce privește deturnarea precursorilor de droguri, ar trebui să se clarifice posibilitățile lor de a acționa în cazul tranzacțiilor suspecte care implică substanțe neclasificate.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dieses europäische verzeichnis sollte regelmäßig aktualisiert werden, und die darin enthaltenen informationen sollten von der kommission und den zuständigen behörden der mitgliedstaaten nur genutzt werden, um die abzweigung von drogenausgangsstoffen für den illegalen markt zu verhindern.

Romanian

registrul european ar trebui actualizat periodic, iar informațiile pe care le conține ar trebui utilizate de comisie și de autoritățile competente ale statelor membre doar în scopul prevenirii deturnării precursorilor de droguri către piața ilegală.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

gewährleistung der sicherheit mikrobieller oder sonstiger biologischer agenzien und toxine in laboratorien und anderen einrichtungen, einschließlich gegebenenfalls während des transports, um den zugang unbefugter zu solchen agenzien und toxinen und deren unbefugte abzweigung zu verhindern;

Romanian

asigurarea siguranței și securității agenților sau toxinelor de origine microbiană sau a altor agenți sau toxine de origine biologică, în laboratoare și alte unități, inclusiv pe durata transportului, după caz, în scopul de a se împiedica accesul neautorizat la astfel de agenți și toxine și eliminarea neautorizată a acestora;

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

German

verordnung (ewg) nr. 3677/90 des rates vom 13. dezember 1990 über maßnahmen gegen die abzweigung bestimmter stoffe zur unerlaubten herstellung von suchtstoffen und psychotropen substanzen

Romanian

din 13 decembrie 1990privind măsurile ce trebuie adoptate pentru a descuraja deturnarea unor substanţe către fabricarea ilicită de stupefiante sau de substanţe psihotrope

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

zudem wandeln sich die abzweigungsmethoden sehr rasch, und auf internationaler ebene wird die auffassung vertreten, daß die in artikel 12 des vn-Übereinkommens niedergelegten verfahren verstärkt werden müssen, um der abzweigung der betreffenden produkte wirksam entgegenzutreten.

Romanian

întrucât, deoarece modelele de deturnare se schimbă constant, se consideră la nivel internaţional că procedurile stabilite în art. 12 din convenţia naţiunilor unite trebuie întărite pentru a combate eficient deturnarea substanţelor în cauză;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

German

in erwägung nachstehender gründe:in der verordnung (ewg) nr. 3677/90 (1) sind maßnahmen gegen die abzweigung bestimmter stoffe zur unerlaubten herstellung von suchtstoffen und psychotropen stoffen festgelegt worden.

Romanian

întrucât regulamentul (cee) nr. 3677/901 a stabilit măsurile ce urmează să fie luate pentru descurajarea deturnării anumitor substanţe în vederea producerii ilegale de narcotice şi substanţe psihotrope;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,739,411,950 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK