Results for auseinandersetzen translation from German to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Romanian

Info

German

auseinandersetzen

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Romanian

Info

German

mit welchem problem soll sich die mitteilung auseinandersetzen?

Romanian

ce problemă ar trebui să abordeze comunicarea?

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die kommission sollte sich in zukunft auch damit auseinandersetzen.

Romanian

comisia ar trebui să analizeze pe viitor şi aceste aspecte.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wir mussten uns mit dem hohen druck der staatsschuldenkrise auseinandersetzen.

Romanian

a trebuit să facem față presiunilor urgente ale crizei datoriei suverane.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

seit vergangenem herbst muss sich die europäische union mit zwei herausforderungen auseinandersetzen.

Romanian

din toamna anului trecut, uniunea europeană s-a confruntat cu o dublă provocare.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auch mit den bedingungen in den gewahrsamseinrichtungen und haftanstalten sollte sich die eu auseinandersetzen.

Romanian

ar trebui întreprinse măsuri și în ceea ce privește condițiile de detenție, inclusiv în închisori.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der ewsa sollte sich mit diesen veränderungen und den daraus erwachsenden bedürfnissen auseinandersetzen.

Romanian

cese ar trebui să evidențieze această mutație și nevoile care vor deriva de aici.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das kosovo sollte mit dem geplanten gericht zusammenarbeiten und sich mit seiner vergangenheit auseinandersetzen.

Romanian

kosovo ar trebui să coopereze cu instanța preconizată și să își asume trecutul.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und überlegen sie, wenn sie sich mit dieser thematik auseinandersetzen, was sie ändern möchten.

Romanian

✔ comunicarea – cum află angajaţii ce trebuie să facă sau cum să se comporte unul faţă de

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der neue ausschuss soll sich mit den problemen des sektors auseinandersetzen und ihm zu langfristigem erfolg verhelfen.

Romanian

acest nou comitet va examina provocările cu care se confruntă acest sector și va contribui la reușita sa pe termen lung.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die europäische union muss mit internationalen organisationen zusammenarbeiten und sich mit den von diesen festgelegten vorschriften auseinandersetzen.

Romanian

uniunea europeană trebuie să ţină seama de organizaţiile internaţionale şi de normele pe care acestea le stabilesc.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die kommission sollte sich in zukunft auch mit die­sen negativen aspekten auseinandersetzen und maßnahmen zu deren vermeidung erarbeiten.

Romanian

comisia ar trebui să analizeze pe viitor şi aceste aspecte negative şi să elaboreze măsuri pentru evitarea lor.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die teilnehmer werden sich mit dem nutzen der biodiversität, deren gefährdung sowie lösungsansätzen für eine senkung der verlustraten auseinandersetzen.

Romanian

ele vor analiza beneficiile biodiversităţii, presiunile care se exercită asupra lor în prezent şi posibile soluţii pentru încetinirea ritmului de pierdere a biodiversităţii.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der mangel an gemeinsamen verfahren führt zu einer isolierung der fahrgäste, die sich mit unterschiedlichen verfahren und fristen auseinandersetzen müssen.

Romanian

lipsa procedurilor comune izolează pasagerii, care trebuie să se descurce printre diferitele proceduri și termene limită.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

2.8 zuweilen herrscht der eindruck, senioren würden sich nur langsam mit den ikt auseinandersetzen und hätten schwierigkeiten bei deren nutzung.

Romanian

2.8 implicarea lor în domeniul tic este adesea percepută ca lentă și anevoioasă.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

allerdings sollte eine verbindung zu ganz konkreten maßnahmen hergestellt werden, mit denen sich die bürger in der praxis auseinandersetzen können wie intelligente messsysteme und energieeffizienz.

Romanian

cu toate acestea, ar trebui să fie conectat la acţiuni foarte concrete, pe care oamenii să le poată întreprinde ei înşişi, cum ar fi contorizarea inteligentă şi eficienţa energetică.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

darüber hinaus können weitere probleme auftreten, wenn ein bürger oder unternehmen sich mit dem verwaltungssystem eines anderen landes und dessen verfahrensweisen in einer anderen sprache auseinandersetzen muss.

Romanian

În plus, atunci când un cetăţean sau o întreprindere trebuie să se adreseze administraţiei dintr-o altă ţară, într-o limbă diferită de a sa şi cu practici administrative diferite, pot apărea obstacole suplimentare.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das weitreichende thema der menschenrechte wird von der Öffentlichkeit zunehmend beachtet, vor allem auch von kritischen gruppen, die sich mit internationalen finanzierungsinstitutionen wie der europäischen investitionsbank auseinandersetzen.

Romanian

drepturile omului constituie un subiect cuprinzător şi care se bucură de atenţie sporită din partea publicului, inclusiv a acelor grupuri de sensibilizare care se concentrează asupra instituţiilor financiare internaţionale, precum

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

arbeit als tätigkeit des menschen, die sich anpasst und an wert gewinnt in einer gesell­schaft, die sich zunehmend mit umweltfragen und -werten auseinandersetzen muss;

Romanian

munca, activitate umană care se adaptează şi este valorată în societate, impusă a ţine seama de mediu şi valorile ecologice,

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie wird sich mit dem europäischen paradoxon auseinandersetzen, da sie die starke forschungsbasis in der union nutzen und neue innovative ansätze ermitteln wird, um einen wettbewerbsfähigeren, nachhaltigeren und ressourceneffizienteren fertigungssektor sicherzustellen.

Romanian

cci va aborda problema paradoxului european, deoarece va capitaliza pe baza solidă de cercetare a uniunii, precum și identificarea de noi abordări inovatoare pentru a asigura o industrie prelucrătoare mai competitivă, mai durabilă și mai eficientă din punct de vedere al utilizării resurselor.

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

2.6 daher sollte sich die ccmi angesichts der erfahrungen, die der ewsa und die ccmi in zahlreichen einschlägigen stellungnahmen gesammelt haben, unbedingt mit dem umfassen­den thema der auswirkungen europäischer umweltschutzvorschriften auf den industriellen wandel auseinandersetzen.

Romanian

2.6 este prin urmare esenţial ca ccmi să discute tema amplă a impactului normelor europene de mediu asupra mutaţiilor industriale, ţinând seama de experienţa dobândită de cese şi ccmi prin elaborarea diverselor avize pe această temă.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,794,172,358 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK