Results for ausladestelle des gutes translation from German to Romanian

German

Translate

ausladestelle des gutes

Translate

Romanian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Romanian

Info

German

gewicht des gutes, bruttogewicht in 100 kg;

Romanian

greutatea mărfii: greutate brută în 100 kg;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

referenznummer des gutes in anhang i der verordnung (eg) nr. 428/2009

Romanian

articolul corespunzător din anexa i la regulamentul (ce) nr. 428/2009

Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die aufrechterhaltung des guten ökologischen zustands der gewässer20

Romanian

un raport al comisiei afirmă21 că două dintre principalele surse de eutrofizare a apelor dulciindusă de aglomerările urbane sunt detergenţii menajeri de rufe pe bază defosfaţi și reziduurile metabolice umane.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

den behinderer des guten, den Übertreter, den zweifler

Romanian

potrivnic al binelui, călcător de lege şi neîncrezător.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bekanntlich kann das beste gelegentlich der feind des guten sein.

Romanian

trebuie amintit că uneori mai binele poate fi dușmanul binelui.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

verweigerer des guten, der Übertretungen begeht und ein sünder ist,

Romanian

nici celui care se pune în calea binelui, călcător de lege şi păcătos,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dies hängt auch von der gesamtentwicklung des güter- und personenver­kehrs ab.

Romanian

aceasta depinde de evoluţia de ansamblu a transportului de mărfuri şi de pasageri.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in der richtlinie geht es um die statistische erfassung des güter- und personenseeverkehrs.

Romanian

directiva vizează raportările statistice cu privire la transportul maritim de mărfuri și pasageri.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die entwicklungszusammenarbeit mit chile sollte angesichts des guten wirtschaftlichen niveaus des landes jedoch auf andere ziele ausgerichtet werden.

Romanian

totuși, având în vedere poziția economică solidă a țării, cooperarea pentru dezvoltare cu chile ar trebui să se orienteze către alte obiective.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

abfälle im meer zählen zu den qualitativen deskriptoren, die die mitgliedstaaten bei der festlegung des guten umweltzustands berücksichtigen müssen.

Romanian

deșeurile marine reprezintă unul dintre cei unsprezece descriptori calitativi pe care statele membre trebuie să îi aibă în vedere la definirea seb.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

1.7 nach auffassung des ausschusses bedarf es zur gewährleistung des guten funktionierens der ebr folgender voraussetzungen: sie sollten

Romanian

1.7 comitetul susţine că, pentru o funcţionare eficace, este important ca consiliile sectoriale europene:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

maritime tätigkeiten werden durch die msrr nicht direkt reguliert; die auswirkungen dieser tätigkeiten sind aber bei der feststellung des guten umweltzustands zu berücksichtigen.

Romanian

directiva-cadru „strategia pentru mediul marin” nu reglementează direct activitățile maritime, dar impactul acestora trebuie avut în vedere în determinarea calității mediului marin.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

2.1 die förderung der demokratie, des guten regierens und der marktwirtschaft in ihren nach­barstaaten gehört nach wie vor zu den wichtigsten außenpolitischen prioritäten der europäi­schen union.

Romanian

2.1 promovarea democraţiei, a bunei guvernanţe şi a economiei de piaţă din vecinătatea uniunii europene rămân priorităţi principale ale politicilor externe ale acesteia.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

richtlinie 95/64/eg des rates vom 8. dezember 1995 über die statistische erfassung des güter-und personenseeverkehrs

Romanian

din 8 decembrie 1995privind raportările statistice cu privire la transportul maritim de mărfuri şi pasageri

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,953,449,742 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK