Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
und sei nicht traurig wegen denjenigen, die zum kufr eilen.
cei care se grăbesc către tăgadă, să nu te mâhnească.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ich wollte eilen, daß ich entrönne vor dem sturmwind und wetter.
aş fugi în grabă la un adăpost de vîntul acesta năpraznic şi de furtuna aceasta.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
diese eilen zu den guten dingen um die wette und werden darin die allerersten sein.
aceştia se grăbesc către cele bune şi sunt cei dintâi care ajung la ele.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dem tag, da sie aus den gräbern hastig herauskommen, als würden sie zu den opfersteinen eilen,
ziua când vor ieşi din morminte în goană de parcă ar fugi spre pietrele înălţate,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
es wird in die trompete geblasen, und gleich eilen sie aus den gräbern zu ihrem herrn herbei.
Şi când în trâmbiţă se va sufla, din morminte se vor grăbi către domnul lor.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
diese eilen initiativ zum (gottgefällig) guten, und sind daran die ersten voran.
aceştia se grăbesc către cele bune şi sunt cei dintâi care ajung la ele.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
könnten sie nur einen zufluchtsort finden oder höhlen oder ein schlupfloch, würden sie gewiß in wilder hast dorthin eilen.
dacă află un adăpost, grote ori catacombe ei se aruncă acolo în grabă.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
kartellmitglieder sind dem wettbewerb nicht ausgesetzt und können folglich die preise erhöhen, die produktion einschränken und märkte au eilen.
acestea își protejează membrii împotriva concurenei, permiându-le astfel să crească preurile, să restricioneze producia și să împartă pieele în zone de in uenă.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
und wenn wir wollten, würden wir ihre augen auswischen. und sie eilen dann zum weg um die wette, aber wie könnten sie da sehen?
dacă am voi, le-am stinge ochii şi atunci se vor grăbi pe drum, însă cum vor mai vedea?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
gewiß, sie pflegten, zum verrichten des gottgefällig guten zu eilen und an uns bittgebete aus liebe und aus ehrfurcht zu richten. und sie waren uns gegenüber demütige.
ei se grăbeau către cele bune şi ne chemau cu dragoste şi teamă şi ne erau nouă smeriţi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
angstvoll eilen sie vorwärts, mit hochgereckten köpfen, (und) ihr blick kehrt nicht zu ihnen zurück, und ihre herzen sind leer.
şi vor veni rugători, cu capetele ţepene — privirile nu se vor întoarce asupra lor înşişi — şi cu inimile goale.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
er aber wird an seine gewaltigen gedenken; doch werden sie fallen, wo sie hinaus wollen, und werden eilen zur mauer und zu dem schirm, da sie sicher seien.
el, împăratul ninivei, cheamă pe oamenii lui cei viteji, dar ei se poticnesc în mersul lor; aleargă spre ziduri, şi se gătesc de apărare...
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sei nicht schnell mit deinem munde und laß dein herz nicht eilen, was zu reden vor gott; denn gott ist im himmel, und du auf erden; darum laß deiner worte wenig sein.
nu te grăbi să deschizi gura, şi să nu-ţi rostească inima cuvinte pripite înaintea lui dumnezeu; căci dumnezeu este în cer, şi tu pe pămînt, de aceea să nu spui vorbe multe.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
da nun die morgenröte aufging, hießen die engel den lot eilen und sprachen: mache dich auf, nimm dein weib und deine zwei töchter, die vorhanden sind, daß du nicht auch umkommst in der missetat dieser stadt.
cînd s'a crăpat de ziuă, îngerii au stăruit de lot, zicînd: ,,scoală-te, ia-ţi nevasta şi cele două fete, cari se află aici, ca să nu pieri şi tu în nelegiuirea cetăţii.``
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
eine zuständige behörde kann entscheiden, andere behörden nicht zu konsultieren, wenn eile geboten ist oder eine solche konsultation die wirksamkeit der entscheidung beeinträchtigen könnte. in diesem fall setzt die zuständige behörde die anderen zuständigen behörden unverzüglich in kenntnis.
o autoritate competentă poate decide să nu consulte omologii săi în caz de urgenţă sau dacă o astfel de consultare ar putea compromite eficienţa deciziilor sale. Într-un astfel de caz, autoritatea competentă informează fără întârziere celelalte autorităţi competente.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: