Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
europäischen mehrwert erbringen,
prezintă o valoare adăugată europeană;
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
a) europäischen mehrwert erbringen,
(a) reprezintă o valoare adăugată europeană;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dieser nachweis ist zu erbringen
dovada respectivă constă din următoarele documente:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
den nachweis der eheschließung erbringen.
care aduc dovezi privind căsătoria lor.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
welche vorteile wird seis erbringen?
care vor fi avantajele spim?
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
voraussetzungen für das erbringen von hilfeleistungen
condițiile în care se asigură asistență
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
b ) den nachweis der eheschliessung erbringen .
(b) care aduc dovezi privind căsătoria lor.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
konnten keine wesentlichen ergebnisse erbringen.
a¡serotoninei (olanzapină) cu un antagonist al dopaminei (risperidon) la pacienţii cu comorbiditate psihotică (van¡nimwegen etal., 2008).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
investitionen in menschen erbringen eine hohe rendite
investiţia în capital uman în cadrul politicii de coeziune aduce beneficii semnificative
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
folgende belege und nachweise sind zu erbringen:
se vor genera argumente și probe care să demonstreze că:
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
unternehmen erbringen einen leistungsbeitrag für die gesellschaft.
Întreprinderile îşi aduc contribuţia lor la societate.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
das edp soll zusätzlichen nutzen für den auswahlprozess erbringen.
pde are ca scop să conferevaloareadăugatăprocesuluide selecie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der nachweis ist dabei stets vom beförderungsunternehmen zu erbringen.
sarcina probei revine întotdeauna operatorilor.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
1.1 unternehmen erbringen einen leistungsbeitrag für die gesellschaft.
1.1 Întreprinderile au o contribuţie în cadrul societăţii.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
beglaubigungs- und beurkundungsdienstleistungen, die von notaren zu erbringen sind;
servicii de certificare și autentificare a documentelor care trebuie să fie furnizate de notari;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
a die zum erbringen der flugverkehrskontrolldienste notwendigen aufgaben sachgerecht auszuführen,
a să execute corespunzător sarcinile necesare furnizării serviciului atc;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
auswahl und genehmigung von systemen, die satellitenmobilfunkdienste (mss) erbringen
selecţia şi autorizarea sistemelor care furnizează servicii mobile prin satelit (sms)
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
(23) das leitungsorgan des flughafens kann auch selbst bodenabfertigungsdienste erbringen.
(23) organismul de administrare a aeroportului poate presta, de asemenea, servicii de handling la sol.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
codenummer 5 einzutragen für junge anlagen, die noch keine ernten erbringen.
codul 5 codul 5 se utilizează pentru plantațiile tinere care nu produc încă nicio recoltă.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
das erbringen von güter- oder personenbeförderungsdienstleistungen gegen entgelt innerhalb eines landes
transportul de marfă sau de pasageri între două puncte de pe teritoriul aceleiaşi ţări, în schimbul unei remuneraţii.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: