Ask Google

Results for gebrauchtgegenstände translation from German to Romanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Romanian

Info

German

Gebrauchtgegenstände

Romanian

Bunuri uzate

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Sonderregelung für Gebrauchtgegenstände, Kunstgegenstände, Sammlungsstücke oder Antiquitäten

Romanian

Regim special aplicabil bunurilor de ocazie, operelor de artă, obiectelor de colecţie şi antichităţilor

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

ÜBERGANGSBESTIMMUNGEN FÜR GEBRAUCHTGEGENSTÄNDE, KUNSTGEGENSTÄNDE, SAMMLUNGSSTÜCKE ODER ANTIQUITÄTEN

Romanian

DISPOZIŢII TRANZITORII APLICABILE ÎN SECTORUL BUNURILOR DE OCAZIE, OPERELOR DE ARTĂ, OBIECTELOR DE COLECŢIE ŞI ANTICHITĂŢILOR

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

So wird beispielsweise die Abfallverbringungs­verordnung für bestimmte Sekundärrohstoffe durch falsche Zollanmeldungen umgangen, in denen Abfälle als Gebrauchtgegenstände ausgewiesen werden.

Romanian

De exemplu, se folosesc declaraţii vamale false prin care deşeurile se clasifică drept bunuri uzate, pentru a se evita Regulamentul privind transferurile de deşeuri pentru anumite fluxuri de materii prime secundare.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

- Maßnahmen in bezug auf Gebrauchtgegenstände, die aufgrund ihres Alters oder ihrer Verwendung für das Inverkehrbringen oder die Beibehaltung auf dem Markt ungeeignet sind.

Romanian

- măsurilor care se referă la mărfuri de mâna a doua care, prin trecerea timpului sau prin folosinţă au devenit inadecvate pentru a fi plasate sau menţinute pe piaţă.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

c) Die Vorschriften für die auf Kunstgegenstände, Antiquitäten und Sammlungsstücke anwendbaren Sätze werden in der Richtlinie betreffend die Sonderregelung für Gebrauchtgegenstände, Kunstgegenstände, Antiquitäten und Sammlungsstücke festgelegt.

Romanian

(c) Normele privind cotele aplicate operelor de artă, antichităţilor şi pieselor de colecţie sunt prevăzute în directiva referitoare la acordurile speciale privind bunurile de ocazie, operele de artă, antichităţile şi piesele de colecţie.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

1.9 Auch die REACH-Verordnung führt in einigen Verwertungsindustrien zu Problemen, da keine klare Unterscheidung zwischen Produkten am Ende ihres Lebenszyklus (Abfall) und Gebrauchtgegenständen vorgenommen wird.

Romanian

1.9 Regulamentul REACH cauzează, de asemenea, probleme în anumite industrii de reciclare, deoarece nu există o distincţie clară între bunurile aflate la sfârşitul ciclului de viaţă (deşeuri) şi bunurile uzate.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Edelmetalle, sofern sie nicht unter die auf Gebrauchtgegenstände, Kunstgegenstände, Sammlungsstücke und Antiquitäten anwendbaren Sonderregelungen gemäß Artikel 311 bis 343 oder die Sonderregelung für Anlagegold gemäß Artikel 344 bis 356 fallen.

Romanian

metale prețioase, în cazul în care acestea nu fac obiectul unor regimuri speciale aplicabile bunurilor de ocazie (second-hand), operelor de artă, obiectelor de colecție și antichităților, în conformitate cu articolele 311 - 343 sau regimului special pentru aurul de investiții, în conformitate cu articolele 344 - 356.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

„14. bei Anwendung einer der auf Gebrauchtgegenstände, Kunstgegenstände, Sammlungsstücke und Antiquitäten anwendbaren Sonderregelungen: einen Verweis auf Artikel 313, 326 bzw. 323;“

Romanian

„(14) în cazul în care se aplică unul dintre regimurile speciale aplicabile mărfurilor second-hand, obiectelor de artă, articolelor de colecție și antichităților, trimiterea la articolele 313, 326 sau 323, după caz;”

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Eine Beschränkung des Inverkehrbringens von Gebrauchtgegenständen und Erzeugnissen, die zu dem Zeitpunkt, ab dem diese Verordnung anwendbar ist, in der Lieferkette vertreten sind, könnte hinsichtlich der Durchsetzung problematisch sein.

Romanian

Ar putea să apară dificultăți în punerea în aplicare a restricției privind introducerea pe piață a articolelor second-hand și a articolelor aflate în lanțul de aprovizionare la data aplicării prezentul regulament.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Gebrauchtgegenstand

Romanian

bun de ocazie

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

Lieferungen von Rohmetallen und Metallhalberzeugnissen einschließlich Edelmetalle, sofern sie nicht anderweitig unter Artikel 199 Absatz 1 Buchstabe d, die auf Gebrauchtgegenstände, Kunstgegenstände, Sammlungsstücke und Antiquitäten anwendbaren Sonderregelungen gemäß Artikel 311 bis 343 oder die Sonderregelung für Anlagegold gemäß Artikel 344 bis 356 fallen.";

Romanian

furnizările de metale în stare brută sau semifinisată, inclusiv metale prețioase, în cazul în care acestea nu fac obiectul articolului 199 alineatul (1) litera (d), al regimurilor speciale aplicabile bunurilor de ocazie (second-hand), operelor de artă, obiectelor de colecție și antichităților, în conformitate cu articolele 311 - 343, sau al regimului special pentru aurul de investiții, în conformitate cu articolele 344 - 356.”;

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

"Diese Bestimmung gilt nicht für Lieferungen von Gebrauchtgegenständen, Kunstgegenständen, Sammlungsstücken und Antiquitäten, die der Mehrwertsteuer gemäß einer Sonderregelung nach Artikel 26a Teile B und C unterliegen."

Romanian

"Această dispoziţie nu se aplică livrărilor de bunuri de ocazie, obiecte de artă, obiecte de colecţie sau antichităţi pentru care se percepe TVA în conformitate cu unul din regimurile speciale prevăzute în art. 26a titlurile B şi C.";

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

(1) Abweichend von Teil B können die Mitgliedstaaten die Besteuerungsgrundlage für die Lieferung von Gebrauchtgegenständen, Kunstgegenständen, Sammlungsstücken oder Antiquitäten entsprechend den folgenden Bestimmungen festsetzen, wenn sie durch einen Veranstalter öffentlicher Versteigerungen geliefert werden, der im eigenen Namen aufgrund eines Kommissionsvertrags zum Verkauf dieser Gegenstände im Wege einer öffentlichen Versteigerung für Rechnung eines Dritten handelt, und zwar entweder

Romanian

(1) Prin derogare de la titlul B, statele membre pot stabili, conform dispoziţiilor următoare, suma impozabilă pentru livrările de bunuri de ocazie, opere de artă, obiecte de colecţie şi antichităţi, efectuate de un organizator de vânzări prin licitaţie publică ce acţionează în nume propriu în temeiul unui contract conform căruia comisionul se plăteşte la vânzarea bunurilor prin licitaţie publică, în contul:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(1) Die Mitgliedstaaten wenden auf die Lieferung von Gebrauchtgegenständen, Kunstgegenständen, Sammlungsstücken oder Antiquitäten durch steuerpflichtige Wiederverkäufer eine Sonderregelung über die Differenzbesteuerung des steuerpflichtigen Wiederverkäufers gemäß den folgenden Bestimmungen an.

Romanian

(1) Statele membre aplică, în legătură cu livrările de bunuri de ocazie, operele de artă, obiectele de colecţie şi antichităţile efectuate de comercianţii impozabili, un regim special de impozitare a marjei profitului realizat de comerciant, în conformitate cu următoarele dispoziţii.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(2) Lieferungen im Sinne von Absatz 1 sind Lieferungen von Gebrauchtgegenständen, Kunstgegenständen, Sammlungsstücken oder Antiquitäten durch einen steuerpflichtigen Wiederverkäufer, wenn ihm diese Gegenstände innerhalb der Gemeinschaft geliefert werden

Romanian

(2) Livrarea bunurilor la care se face referire în alin. (1) reprezintă livrarea, de către un comerciant impozabil, a bunurilor de ocazie, operelor de artă, obiectelor de colecţie sau antichităţilor care i-au fost furnizate în Comunitate de către:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(5) Werden der Sonderregelung über die Differenzbesteuerung unterliegende Lieferungen von Gebrauchtgegenständen, Kunstgegenständen, Sammlungsstücken oder Antiquitäten unter den Bedingungen des Artikels 15 bewirkt, so sind sie von der Steuer befreit.

Romanian

(5) Dacă sunt efectuate în condiţiile stabilite în art. 15, livrările de bunuri de ocazie, opere de artă, obiecte de colecţie sau antichităţi care fac obiectul regimului special de impozitare a marjei profitului, sunt exceptate.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Bei der Annahme der Richtlinie 94/5/EG des Rates vom 14. Februar 1994 zur Ergänzung des gemeinsamen Mehrwertsteuersystems und zur Änderung der Richtlinie 77/388/EWG - Sonderregelung für Gebrauchtgegenstände, Kunstgegenstände, Sammlungsstücke oder Antiquitäten (6) haben sich die Kommission und die Mitgliedstaaten verpflichtet, die Genehmigungsvoraussetzungen und den Ablauf des Zollverfahrens der vorübergehenden Verwendung für diese Waren zu überprüfen; sie haben sich ferner verpflichtet, für diese Waren eine Verbleibdauer in der vorübergehenden Verwendung von 24 Monaten zuzulassen.

Romanian

întrucât, cu ocazia adoptării Directivei Consiliului 94/5/CE din 14 februarie 1994, care întregeşte sistemul comun de aplicare a taxei pe valoare adăugată şi modifică Directiva 77/388/CEE - Măsuri speciale care se aplică mărfurilor la mâna a doua, operelor de artă, pieselor de colecţie şi antichităţilor (6), Comisia şi statele-membre au acceptat obligaţia de revizuire a condiţiilor de autorizare şi aplicare a procedurilor de import temporare şi au căzut de acord să permită, pentru aceste mărfuri, importul temporar pe o perioadă de 24 de luni;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Der Rat erlässt vor dem 31. Dezember 1977 auf Vorschlag der Kommission einstimmig die gemeinschaftliche Regelung für die Besteuerung von Gebrauchtgegenständen, Kunstgegenständen, Antiquitäten und Sammlungsstükken.

Romanian

Consiliul, hotărând în unanimitate la propunerea Comisiei, adoptă înainte de 31 decembrie 1977 un sistem fiscal comunitar care să se aplice bunurilor uzate, operelor de artă, antichităţilor şi articolelor de colecţie.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Es empfiehlt sich, nur auf die Maßnahmen abzustellen, die sich für ein Muster oder eine Art von Waren hinderlich auswirken, und somit die Maßnahmen in bezug auf Gebrauchtgegenstände, die aufgrund ihres Alters oder ihrer Verwendung für das Inverkehrbringen oder die Beibehaltung auf dem Markt ungeeignet sind, vom Anwendungsbereich dieser Entscheidung auszunehmen.

Romanian

întrucât trebuie cuprinse numai măsurile care acţionează ca barieră în calea unui anumit model sau tip de produse iar măsurile legate de produse de mâna a doua care, cu trecerea timpului sau prin folosinţă, au devenit ne-adecvate pentru a fi plasate sau păstrate pe piaţă trebuie excluse din cadrul prezentei decizii;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK