Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hast du zeit wann
ai timp când saptanana ce vine or luni
Last Update: 2020-12-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hast du es verkauft?
l-ai vândut?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hast du schon etwas gegessen?
ai mâncat?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hast du den gesehen, der da verwehrt
l-ai văzut pe cel care îl împiedica
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bereits hast du das traumgesicht verwirklicht!
tu ai crezut vedenia.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hast du gesehen, wie er dich angeschaut hat?
Și în cazul băiatului despre care v-am vorbit?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hast du dich denn meinem befehl widersetzt? "
tu mi-ai nesocotit porunca.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
hast du den gesehen, der das gericht leugnet?
l-ai văzut pe cel care socoate legea minciună?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gott verzeihe dir! warum hast du sie befreit?
dumnezeu să te ierte!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hast du ein problem mit deiner karte? warte.
nu-ţi merge cardul? așteaptă.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gewiß, bereits hast du eine ungeheuerliche sache begangen!
ai făcut ceva neobişnuit!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
er sagte: "o maryam, woher hast du das?"
de unde ai aceasta?”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
gewiß, über meine diener hast du allerdings keinerlei verfügung.
“cât despre robii mei, tu nu ai nici o împuternicire asupra lor.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"gewiß, über meine diener hast du keine macht."
“cât despre robii mei, tu nu ai nici o împuternicire asupra lor.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
er sagte: "und was hast du zu sagen, o samiryy?"
moise spuse: “ce ai de spus, samiri?”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dann sag: hast du (nicht) den wunsch, dich zu läutern,
şi spune-i: ‘eşti gata să te mântui?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bereits hast du unter uns vertrauen vor dieser (aufforderung) genossen.
tu erai odinioară o nădejde pentru noi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gewiß, wen du ins feuer eintreten läßt, den hast du bereits mit sicherheit erniedrigt.
tu-i acoperi de ruşine pe cei pe care îi arunci în foc.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hast du denn nicht zu deinem herrn geschaut, wie er den schatten lang werden läßt?
nu vezi cum domnul tău întinde umbra?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mit denen, die ihre religion spalteten und zu parteien wurden, hast du nichts zu schaffen.
tu nu eşti cu nimic vinovat de cei care au fărâmiţat legea lor şi au întemeiat secte.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: