Results for haufe translation from German to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Romanian

Info

German

haufe

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Romanian

Info

German

und der ganze haufe stand auf, und sie führten ihn vor pilatus

Romanian

s'au sculat toţi, şi au dus pe isus înaintea lui pilat.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ruben lebe, und sterbe nicht, und er sei ein geringer haufe.

Romanian

trăiască ruben şi să nu moară, Şi bărbaţii lui să fie mulţi la număr!`

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es folgte ihm aber nach ein großer haufe volks und weiber, die beklagten und beweinten ihn.

Romanian

În urma lui isus mergea o mare mulţime de norod şi femei, cari se boceau, îşi băteau pieptul, şi se tînguiau după el.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da schrie der ganze haufe und sprach: hinweg mit diesem und gib uns barabbas los!

Romanian

ei au strigat cu toţii într'un glas: ,,la moarte cu omul acesta, şi slobozeşte-ne pe baraba!``

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber der allmächtige gott segne dich und mache dich fruchtbar und mehre dich, daß du werdest ein haufe völker,

Romanian

dumnezeul cel atotputernic să te binecuvinteze, să te facă să creşti şi să te înmulţeşti, ca să ajungi o ceată de noroade!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und die wächter sauls zu gibea-benjamin sahen, daß der haufe zerrann und verlief sich und ward zerschmissen.

Romanian

străjerii lui saul, cari erau la ghibea lui beniamin, au văzut că mulţimea se împrăştie şi fuge în toată părţile.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da sprach laban: der haufe sei heute zeuge zwischen mir und dir (daher heißt man ihn gilead)

Romanian

laban a zis: ,,movila aceasta să slujească azi de mărturie între mine şi tine!`` deaceea i-au pus numele galed.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

gott, es setzen sich die stolzen wider mich, und der haufe der gewalttätigen steht mir nach meiner seele, und haben dich nicht vor augen.

Romanian

dumnezeule, nişte îngîmfaţi s'au sculat împotriva mea, o ceată de oameni asupritori vor să-mi ia viaţa, şi nu se gîndesc la tine.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da wird der könig gegen mittag ergrimmen und ausziehen und mit dem könig gegen mitternacht streiten und wird einen solchen großen haufen zusammenbringen, daß ihm jener haufe wird in seine hand gegeben,

Romanian

Împăratul dela miază-zi, mîniat de aceasta, va ieşi şi se va lupta cu împăratul dela miază-noapte; va ridica o mare oştire, dar oştile împăratului dela miază-noapte vor fi date în mînile lui şi nimicite.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ach, daß ich eine herberge hätte in der wüste, so wollte ich mein volk verlassen und von ihnen ziehen! denn es sind eitel ehebrecher und ein frecher haufe.

Romanian

o! dac'aş avea un han de călători în pustie, aş părăsi pe poporul meu, şi m'aş depărta de el! căci toţi sînt nişte preacurvari şi o ceată de mişei.`` -

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn in einer stunde ist verwüstet solcher reichtum. und alle schiffsherren und der haufe derer, die auf den schiffen hantieren, und schiffsleute, die auf dem meer hantieren, standen von ferne

Romanian

atîtea bogăţii într'un ceas s'au prăpădit!`` -Şi toţi cîrmacii, toţi ceice merg cu corabia pe mare, marinarii, şi toţi ceice cîştigă din mare, stăteau departe;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

david sprach zu itthai: so komm und gehe mit. also ging itthai, der gathiter, und alle seine männer und der ganze haufe kinder, die mit ihm waren.

Romanian

david a zis atunci lui itai: ,,du-te şi treci!`` Şi itai din gat a trecut înainte, cu toţi oamenii lui şi toţi copiii cari erau cu el.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

herr, unser gott, aller dieser haufe, den wir zugerichtet haben, dir ein haus zu bauen, deinem heiligen namen, ist von deiner hand gekommen, und ist alles dein.

Romanian

doamne, dumnezeul nostru, din mîna ta vin toate aceste bogăţii, pe cari le-am pregătit ca să-Ţi zidim o casă, Ţie, numelui tău celui sfînt, şi ale tale sînt toate.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

so trugen die sieben priester die sieben halljahrsposaunen vor der lade des herrn her und gingen und bliesen posaunen; und wer gerüstet war, ging vor ihnen her, und der haufe folgte der lade des herrn, und man blies posaunen.

Romanian

cei şapte preoţi, cari purtau cele şapte trîmbiţe de corn de berbece înaintea chivotului domnului, au pornit şi au sunat din trîmbiţe. bărbaţii înarmaţi mergeau înaintea lor, şi coada oştirii venea după chivotul domnului; în timpul mersului, preoţii sunau din trîmbiţe.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

"diese sind nur ein kleiner haufen

Romanian

“aceştia nu sunt decât o ceată mică

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,744,028,143 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK