Results for ist eigentlich gelogen translation from German to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Romanian

Info

German

ist eigentlich gelogen

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Romanian

Info

German

die situation ist eigentlich nur komplexer geworden.

Romanian

utilizarea canabisului a devenit ceva „normal”

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ein array in php ist eigentlich eine geordnete abbildung.

Romanian

arrays

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die ausbreitung der led-beleuchtung ist eigentlich eine selbstverständlichkeit.

Romanian

extinderea iluminatului cu led-uri este de la sine-nțeleasă.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

2.3 dieser text ist eigentlich ebenso wenig übersichtlich wie lesbar.

Romanian

2.3 prin urmare, acest text este pe cât de neclar pe atât de greu de citit.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und was ist eigentlich der unterschied, zwischen den realen oder erfundenen/fiktiven erfahrungen?

Romanian

Și care este, de fapt, diferența dintre experiențele reale și cele inventate sau imaginare?

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

5.4 dies ist eigentlich kein definitionsproblem, denn nebenprodukt und ko-produkt können als gleichbedeutend erachtet werden.

Romanian

5.4 În realitate, nu este vorba despre o problemă de definiţie a termenului (subprodusul sau coprodusul pot fi considerate echivalente).

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

5.2 die erste möglichkeit - eine reihe weiterer indikatoren neben dem bip - ist eigentlich bereits realität, doch funktioniert sie nicht.

Romanian

5.2 prima posibilitate – o serie de alţi indicatori, complementari pib-ului – este deja realitate, dar nu este operantă.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese nachricht kann nicht signiert werden, da das kryptografie-modul keine signierung unterstützt. das ist eigentlich unmöglich. bitte melden sie diesen fehler.

Romanian

acest mesaj nu a putut fi semnat, întrucît platforma aleasă nu pare să susțină semnarea; de fapt, acest lucru nu ar trebui să se întîmple niciodată - vă rugăm să raportați această eroare.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der anteil des bruttonationaleinkommens, der den größten teil des eu-haushalts bildet, ist eigentlich streng genommen kein eigenmittel, sondern ein beitrag aus den haushalten der einzelnen mitgliedstaaten.

Romanian

componenta reprezentată de venitul național brut, care constituie cea mai mare parte a bugetului ue, nu este de fapt o resursă proprie ca atare, ci o contribuție din bugetele statelor membre.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese nachricht kann nicht signiert und verschlüsselt werden, da das kryptografie-modul keine signierung und verschlüsselung unterstützt. das ist eigentlich unmöglich. bitte melden sie diesen fehler.

Romanian

acest mesaj nu a putut fi semnat și criptat, întrucît platforma aleasă nu pare să susțină semnarea și criptarea combinate; de fapt, acest lucru nu ar trebui să se întîmple niciodată - vă rugăm să raportați această defecțiune.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die verbraucher wissen nämlich gar nicht, dass es eine adi gibt, und haben mithin nicht einmal theoretisch die möglichkeit zu kontrollieren, dass sie die "zulässige" menge eines bestimmten stoffes, der in mehreren täglich verzehrten nahrungsmitteln enthalten sein kann, nicht überschreiten.7 dieses konzept ist eigentlich rein wissenschaftlich und erfordert ein umfangreiches fachwissen, weshalb es nur von einem begrenzten kreis von spezialisten anwendbar ist.

Romanian

Într-adevăr, consumatorii ignoră cu totul existența dozei zilnice admisibile, și, prin urmare, nu au posibilitatea, nici măcar în teorie, de a controla că nu depășesc cantitatea „autorizată” dintr-o anumită substanță, care poate fi conținută în mai multe produse alimentare consumate zilnic7.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,780,826,619 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK