From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
barbara-kraut
barbarea verna
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
auf daß wir damit korn und kraut hervorbringen
ca să dea la iveală grâne şi ierburi
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
da nun das kraut wuchs und frucht brachte, da fand sich auch das unkraut.
cînd au răsărit firele de grîu şi au făcut rod, a ieşit la iveală şi neghina.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
es ist besser ein gericht kraut mit liebe, denn ein gemästeter ochse mit haß.
mai bine un prînz de verdeţuri, şi dragoste, de cît un bou îngrăşat, şi ură. -
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
das heu ist weggeführt, und wiederum ist gras da und wird kraut auf den bergen gesammelt.
dupăce se ridică fînul, se arată verdeaţa nouă, şi ierburile de pe munţi sînt strînse. -
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
einer glaubt er möge allerlei essen; welcher aber schwach ist, der ißt kraut.
unul crede că poate să mănînce de toate; pe cînd altul, care este slab, nu mănîncă decît verdeţuri.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
norwegen daten über die preise von cannabisharz/-kraut für mindestens drei aufeinander folgende jahre verfügbar.
(40).(47) vezi tabelul ppp-1 din buletinul statistic 2006.(48) luând anul 1999 ca an de referin†≤ pentru puterea de cump≤rare în toate †≤rile.(49) pentru perioada 1999-2004, datele privind pre†urile r≤ªinii/plantelor de canabis au fost disponibile pentru cel pu†in trei ani consecutivi în belgia, cipru, republica ceh≤, germania, spania, fran†a, irlanda, letonia, lituania, luxemburg, ¬≤rile de jos, polonia, portugalia, slovenia, suedia, regatul unit, bulgaria (doar pentru plante), românia, turcia ªi norvegia.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sie reden und schwören vergeblich und machen einen bund, und solcher rat grünt auf allen furchen im felde wie giftiges kraut.
ei rostesc vorbe deşerte, jurăminte mincinoase, cînd încheie un legămînt: de aceea, pedeapsa va încolţi ca o buruiană otrăvitoare din brazdele cîmpiei!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
die mitgliedstaaten schreiben vor, daß die knollen und das kraut der kartoffeln befallener flächen so zu behandeln sind, daß der schadorganismus vernichtet wird.
statele membre se asigură că tuberculii de cartofi şi tulpinile care provin din parcelele contaminate sunt astfel tratate încât organismul dăunător să fie distrus.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
sieh dir den zweig oder das blatt genau an!3. schließe deine augen und lass dir von deinen freunden ein kraut nach dem anderen geben.
studiaţi-le cu atenţie! 3.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
denn die erde, die den regen trinkt, der oft über sie kommt, und nützliches kraut trägt denen, die sie bauen, empfängt segen von gott.
cînd un pămînt este adăpat de ploaia care cade adesea pe el, şi rodeşte o iarbă folositoare celor pentru cari este lucrat, capătă binecuvîntare dela dumnezeu.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
jedes kraut hat seinen ganz eigenen geruch, der oft auch einen praktischen zweck hat, z.b. insekten zur bestäubung anzulocken oder die eigenen blätter vor schädlingen zu schützen.
fiecare plantă are o aromă distinctă care, de cele mai multe ori, are și un scop practic, cum ar fi atragerea insectelor pentru polenizare sau protejarea frunzelor de paraziţi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
da sprach der herr zu mose: recke deine hand aus gen himmel, daß es hagle über ganz Ägyptenland, über menschen, über vieh und über alles kraut auf dem felde in Ägyptenland.
domnul a zis lui moise: ,,Întinde-ţi mîna spre cer; şi are să bată piatra în toată ţara egiptului pe oameni, pe vite, şi pe toată iarba de pe cîmp în ţara egiptului!``
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
denn sie bedeckten das land und verfinsterten es. und sie fraßen alles kraut im lande auf und alle früchte auf den bäumen, die der hagel übriggelassen hatte, und ließen nichts grünes übrig an den bäumen und am kraut auf dem felde in ganz Ägyptenland.
au acoperit toată faţa pămîntului, de nu se mai vedea pămîntul; au mîncat toată iarba depe pămînt şi tot rodul pomilor, tot ce lăsase piatra; şi n'a rămas nimic verde în copaci, nici în iarba de pe cîmp, în toată ţara egiptului.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
als sie nun das kraut im lande gar abgefressen hatten, sprach ich: ach herr herr, sei gnädig! wer will jakob wieder aufhelfen? denn er ist ja gering.
Şi după ce au mîncat ele cu desăvîrşire toată iarba din ţară, am zis: ,,doamne dumnezeule, iartă! cum ar putea să stea iacov în picioare? căci este aşa de slab!``
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
frische kräuter
plante aromatice
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 7
Quality: