Results for overschrijden translation from German to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Romanian

Info

German

overschrijden

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Romanian

Info

German

de bedragen die als zekerheid zijn gesteld en die het bedrag van het definitieve antidumpingrecht overschrijden, worden vrijgegeven.

Romanian

sumele depuse în plus față de cuantumul taxelor antidumping definitive se returnează.

Last Update: 2010-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

de maximumwaarde van alle gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn, mag het hoogste van de opgegeven percentages nooit overschrijden.

Romanian

cu alte cuvinte, valoarea maximă a materialelor neoriginare folosite nu poate depăși cel mai mare dintre procentajele avute în vedere.

Last Update: 2010-09-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(2) de uitvoercertificaataanvragen voor bepaalde contingenten en productgroepen overschrijden de voor het contingentjaar 2009 beschikbare hoeveelheden.

Romanian

(2) cererile de certificate de export pentru anumite contingente și grupe de produse depășesc cantitățile disponibile pentru anul contingentar 2009.

Last Update: 2010-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

German

1010/2005 op gekweekte zalm uit noorwegen waren ingesteld, en die het definitieve recht overschrijden, worden vrijgegeven.

Romanian

1010/2005 privind importurile de somon de crescătorie originar din norvegia, vor fi eliberate peste prețul minim de import definitiv.

Last Update: 2013-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:

German

de commissie zendt de bijzondere maatregelen waarvan de kosten 10 miljoen eur niet overschrijden uiterlijk één maand na haar besluit ter informatie toe aan het europees parlement en de lidstaten.

Romanian

(4) comisia transmite, spre informare, parlamentului european și statelor membre măsurile speciale a căror valoare nu depășește 10000000 euro, în termen de o lună de la adoptarea deciziei sale.

Last Update: 2010-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wetenschappelijk advies geeft aan dat omvangrijke vangsten die de overeengekomen tac's overschrijden, schadelijk zijn voor een duurzame uitoefening van de visserij.

Romanian

consultanţa ştiinţifică arată că un volum substanţial de capturi peste nivelurile tac convenite conduce la prejudicierea durabilităţii operaţiunilor de pescuit.

Last Update: 2010-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(9) vervuilende stoffen in vis en andere visserijproducten voor menselijke consumptie overschrijden niet de grenzen die door communautaire wetgeving of andere relevante normen zijn vastgesteld.

Romanian

concentrațiile de contaminanți prezente în pești și în alte resurse vii destinate consumului uman nu depășesc pragurile fixate de legislația comunitară sau de alte norme aplicabile.

Last Update: 2010-09-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

2402/96 gedane mededeling blijkt dat de overeenkomstig artikel 9 van die verordening op 15 januari 2008 om 13.00 uur (plaatselijke tijd brussel) ingediende aanvragen de beschikbare hoeveelheden overschrijden.

Romanian

2402/96 rezultă că cererile depuse la 15 ianuarie 2008, ora 13.00, ora bruxelles-ului, în conformitate cu articolul 9 din regulamentul menționat anterior, vizează cantități superioare cantităților disponibile.

Last Update: 2017-01-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(12) gezien de noodzaak een juist evenwicht tot stand te brengen tussen een optimale beperking van concurrentieverstoringen in de gesteunde sector enerzijds, en de verwezenlijking van de doelstellingen van deze verordening anderzijds, mag krachtens deze verordening geen vrijstelling worden verleend voor individuele subsidies die een vastgesteld maximumbedrag overschrijden, ongeacht of deze al dan niet op grond van een krachtens deze verordening vrijgestelde steunregeling worden toegekend.

Romanian

(12) Ținând seama de necesitatea stabilirii unui echilibru adecvat între minimizarea denaturării concurenței în sectorul care beneficiază de ajutor și obiectivele prezentului regulament, acesta nu ar trebui să excepteze subvențiile individuale care depășesc o sumă maximă stabilită, indiferent dacă acestea sunt sau nu acordate în cadrul unui sistem de ajutoare exceptat în temeiul prezentului regulament.

Last Update: 2010-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,823,382 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK