From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
shaize egal
shaize nu contează
Last Update: 2024-04-29
Usage Frequency: 1
Quality:
shaize
rahat , cacat
Last Update: 2015-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
es ist egal, was genau sie zu sich nehmen.
tipul de alimente nu este important.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
am praktikumsprogramm teilnehmen kann jeder hochschulabsolvent, egal aus welchem land.
programul de stagii este deschis absolvenților de universitate din întreaga lume.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maßnahmen einzelner länder reichen nicht aus, egal wie solide sie sind.
măsurile naționale sunt pur și simplu insuficiente, indiferent de cât de ferme ar fi.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
den bürgern in den mitgliedstaaten ist es egal, welche institution mit ihnen kommuniziert.
cetăţenii din statele membre nu sunt preocupaţi de instituţia care realizează comunicarea.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
egal ob ein unternehmen: ufgrund ihrer hervorragenden beziehungen undkontakte zur europäischen kommission bilden
ce servicii sunt oferite de centrele euro info atorită relaţiei puternice cu comisia europeană,centrele euro info reprezintă o sursă
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aber egal ob insel oder uferstadt, im mittelpunkt der örtlichen wirtschaft steht immer noch die fischerei.
dar, fie insulară, fie ripuară, economia locală se bazează în continuare pe pescuit.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dies gilt für alle biokraftstoffe, egal ob sie innerhalb der europäischen union hergestellt oder von außerhalb der eu eingeführt werden.
acest aspect se aplică tuturor biocarburanților, fie că sunt produși în uniunea europeană, fie că sunt importați din afara ue.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die vorgeschlagene neue richtlinie über audiovisuelle mediendienste wird voraussichtlich einen moderneren rechtsrahmen auch für mobilfernsehinhalte schaffen, egal ob sie als rundfunkdienst oder auf abruf angeboten werden.
se estimează că noua propunere de directivă privind serviciile audiovizuale va crea un cadru modernizat, aplicabil, de asemenea, conţinutului televiziunii mobile, care este transmis fie cu ajutorul radiodifuziunii, fie la cerere.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
4.1.1 frauen werden auf dem arbeitsmarkt benachteiligt, egal, ob sie aus europa oder drittstaaten kommen.
4.1.1 piața forței de muncă dezavantajează femeile, fie ele europene sau imigrante.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die kosten für den geldumtausch entfallen im euroraum. dadurch ist das reisen billiger, egal, ob im urlaub, zum studium oder auf geschäftsreisen.
În zona euro, costul cu schimbul valutar a fost eliminat, ceea cea redus preţul călătoriilor, fie că este vorba de concediu, de studii sau în scop de afaceri.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
es spielt keine rolle, welche injektionsstelle sie benutzen; egal ob oberarm, oberschenkel, gesäß oder bauch, ihre humalog- injektion wird immer schneller wirken als normalinsulin.
nu are importanţă ce loc pentru injecţie veţi folosi - braţ, coapsă, fesă, abdomen - injecţia cu humalog va acţiona de oriunde mai repede decât insulina umană solubilă.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: