From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
besprechen sie dies mit ihrem arzt, wenn bei ihrer augenoperation eine vollnarkose geplant ist.
dacă operația dumneavoastră la nivelul ochiului implică anestezia generală, discutați cu medicul dumneavoastră despre acest lucru.
die einleitung einer vollnarkose und die weitere mechanische beatmung erfolgen nach den üblichen verfahren.
instituirea anesteziei generale şi ventilaţia mecanică ulterioară trebuie aplicate în conformitate cu metodele standard.
besondere vorsicht ist geboten, wenn eine visudyne-behandlung unter vollnarkose in betracht gezogen wird.
pacienţii trebuie să se afle sub strictă supraveghere medicală pe parcursul administrării perfuziei cu visudyne şi se impune precauţie când se consideră necesar tratamentul cu visudyne în condiţii de anestezie generală.
in kontrollierten klinischen studien mit erwachsenen, die eine vollnarkose erhielten, bekamen 564 patienten 40 mg aprepitant oral und 538 patienten 4 mg ondansetron intravenös.
În studii clinice controlate la adulți la care se efectuează anestezie generală, la 564 pacienţi s-a administrat 40 mg aprepitant oral şi la 538 pacienţi s-a administrat 4 mg ondansetron intravenos.
darüber hinaus wurde dexdomitor als prämedikation vor der einleitung einer vollnarkose mit ketamin bei katzen sowie in kombination mit butorphanol zur tiefen sedierung von hunden mit medetomidin verglichen.
de asemenea, dexdomitor a fost comparat cu medetomidina ca premedicaţie la pisicile care urmau să fie supuse unei anestezii generale cu ketamină şi pentru sedarea profundă la câini în combinaţie cu butorfanolul.
informieren sie ihren arzt, da sie möglicherweise die einnahme von avandamet kurzzeitig unterbrechen müssen. • sie sich einer operation unter vollnarkose unterziehen müssen.
discutaţi cu medicul dumneavoastră, poate este necesar să întrerupeţi administrarea de avandamet pentru o perioadă scurtă de timp.
chirurgische eingriffe da eucreas metformin enthält, sollte die behandlung 48 stunden vor einem elektiven operativen eingriff unter vollnarkose abgesetzt und in der regel nicht früher als 48 stunden nach dem eingriff fortgesetzt werden.
intervenţii chirurgicale deoarece eucreas conţine metformină, tratamentul trebuie întrerupt cu 48 ore înainte de o intervenţie chirurgicală electivă cu anestezie generală şi nu trebuie reluat de obicei mai devreme de 48 ore după aceea.
auch bei der tiefen sedierung von hunden in kombination mit butorphanol sowie als prämedikation vor der einleitung einer vollnarkose bei hunden und katzen erwies sich dexdomitor als angemessen wirksam und verringerte die menge des narkosemittels, das die hunde und katzen benötigten.
de asemenea, s-a demonstrat că dexdomitor a avut un nivel de eficacitate adecvat pentru obţinerea sedării profunde la câini în combinaţie cu butorfanolul şi ca premedicaţie la câini şi pisici înaintea inducerii anesteziei generale, reducând cantitatea de anestezic necesar pentru câini şi pisici.
kranke und geschwächte hunde und katzen sollten vor der einleitung und aufrechterhaltung einer vollnarkose mit ketamin nur nach einer risiko-nutzen-analyse mit dexmedetomidin als prämedikation behandelt werden.
câinilor şi pisicilor bolnave şi slăbite li se va administra premedicaţia cu dexmedetomidină numai înainte de inducerea şi menţinerea anesteziei generale pe baza unei evaluări risc-beneficiu.
darüber hinaus wurde dexdomitor als prämedikation (sedierung vor der narkose) vor der einleitung einer vollnarkose mit ketamin bei katzen sowie in kombination mit butorphanol zur tiefen sedierung von hunden mit medetomidin verglichen.
de asemenea, dexdomitor a fost comparat cu medetomidina ca premedicaţie (sedare prealabilă anesteziei) la pisicile care urmau să fie supuse unei anestezii generale cu ketamină şi pentru sedarea profundă la câini în combinaţie cu butorfanolul.
für die isolierte extremitäten-perfusion (ilp) werden sie auch andere arzneimittel zur kontrolle von schmerzen, fieber, blutdruck und blutgerinnung sowie eine vollnarkose erhalten.
pentru plrm vă vor fi administrate şi alte medicamente pentru controlul durerii, febrei, tensiunii arteriale, coagulării precum şi anestezie generală.
wenn sie die einnahme von eucreas wegen einer operation unterbrochen haben (sie sollten die einnahme mindestens 48 stunden vor der geplanten operation in vollnarkose beenden und frühestens 48 stunden später wieder beginnen) oder wegen einer röntgenuntersuchung, bei der ein kontrastmittel gespritzt wurde, sprechen sie mit ihrem arzt, bevor sie eucreas wieder einnehmen.
dacă aţi oprit utilizarea eucreas din cauza unei intervenţii chirurgicale (trebuie să întrerupeţi administrarea cu cel puţin 48 ore înainte de intervenţia chirurgicală cu anestezie generală planificată şi nu trebuie să o reintroduceţi înainte de 48 ore după aceea) sau din cauza unei radiografii care implică un colorant injectabil, discutaţi cu medicul dumneavoastră înainte de a relua utilizarea eucreas.