From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mit „zu hause” meint sie eine stadt im weit abgelegenen nordkorea.
«У нас девушки обожают такие вещи!» — воскликнула Данби.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
das problem: wie bleibt man in einem abgelegenen gebiet mit der außenwelt in verbindung?
Задача: как оставаться на связи даже в самых удаленных местах?
Last Update: 2013-10-25
Usage Frequency: 1
Quality:
und auf grund der etwas abgelegenen lage konnte die neue welt bereits über mehrere jahrhunderte den gleichen charakter beibehalten.
И благодаря своему отчасти удалённому расположению, Новому Свету на протяжение нескольких веков удается сохранять свой неизменный вид.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
wanderungen und radtouren auf den abgelegenen hochebenen können mit dem besuch bemerkenswerter technischer denkmäler, burgen und schlösser verbunden werden.
Пешие и велосипедные прогулки по отдаленным нагорным равнинам можно объединить с осмотром интересных технических памятников, крепостей и замков.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
bei den anstrengungen, auch die menschen in den abgelegenen regionen zu erreichen, arbeitet kado mit den regionalregierungen sowie mit bürgerinitiativen zusammen.
Чтобы достичь людей в отдаленных районах, КАЦП сотрудничает с местными правительствами и гражданскими ассоциациями.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
in einem abgelegenen dorf in südfrankreich nutzen mywebspinners videoanrufe und instant messaging, um mit kunden und kollegen in aller welt in kontakt zu bleiben.
Из домашнего офиса, расположенного в тихой деревушке на юге Франции, основатели фирмы mywebspinners с помощью видеозвонков и чата поддерживают связь с клиентами и коллегами в самых разных странах мира.
Last Update: 2013-10-25
Usage Frequency: 1
Quality:
das gleiche gebäude war auch schon vorschule, kindergarten und kindertagesstätte von kindern aus lipa, die in den abgelegenen dörfern rupa und matulji zur schule gehen.
В этом же здании находились детское дошкольное учреждение, ясли и группа продленного дня для детей из Липы, которые учились в школах отдалённых сёл Рупы и Матульи.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
vielerorts werden flüchtlinge in weit abgelegenen, gefängnisartigen lagern untergebracht, ihre sozialleistungen werden in sachgutscheinen ausgezahlt, sie dürfen nicht arbeiten und es gibt nicht genug sprachkurse.
Во многих местах беженцев селят в удаленных лагерях, похожих на тюрьмы, социальная помощь им выплачивается в форме вещевых талонов, им не разрешено работать, курсов немецкого языка не хватает.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
laut der umweltschutzorganisation sea shepherd wurden in diesem jahr rund 250 delfine in einer abgelegenen bucht zusammengetrieben, die seit dem erscheinen des films "die bucht" im jahr 2010 traurige berühmtheit als schauplatz der jagd erlangt hat.
Согласно данным организации sea shepherd (Общество охраны морской фауны), в этом году в отдалённую бухту было загнано около 250 дельфинов. В 2010 году, после выхода фильма «Бухта», это место получило печальную известность.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting