From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
er ist allah, der einzige, der allbezwingende.
(Он выше всех земных желаний.) Он есть Аллах, Един и всемогущ!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sind etwa differierende herren besser oder allah, der einzige, der allbezwingende?!
(Кто) лучше: множество господ, которые разнятся, Или Единый и Неодолимый В Своем могуществе Аллах?!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sag: "allah ist der schöpfer allen seins, und er ist der einzigartige, der allbezwingende."
"Скажи им, о пророк: "Аллах Всевышний сотворил всё, что в небесах и на земле. Только Он сотворил и только Ему, Единому, надо поклоняться.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"wem gehört die herrschaft heute?!" (sie gehört) allah, dem einzigen, dem allbezwingenden.
Они слышат грозный вопрос: "Кому принадлежит власть в этот День?" - и услышат решительный ответ:" Аллаху Единому, Могучему - Властителю над всеми!"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting