Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
warum ich ansarys buch mit den jüngsten atomverhandlungen in verbindung bringe?
Почему я связываю книгу Ансари с недавними переговорами по ядерной программе Ирана?
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
innovativ an ansarys buch ist, dass die schriftstellerin bestimmte historische momente sehr umfangreich behandelt.
Некоторым особо значимым с точки зрения автора историческим эпизодам и персоналиям уделяется более пристальное внимание в книге.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
ansarys buch umfasst und behandelt ausschließlich den vom islam inspirierten feminismus, der nach 1979 entstand.
Напротив, в книге приветствуется феминистское движение, вдохновлённое Исламской революцией.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
ansarys werk ist eine solide einführung für jeden laien, der sich einen Überblick über den feminismus im heutigen iran verschaffen möchte.
В отличие от упомянутых научных работ Афари и Могхисси книга Ансари предназначена для широкого круга неподготовленных читателей и является основательным вводным пособием для тех, кто хотел бы получить общий обзор феминистского движения в современном Иране.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
ansarys werk möchte dem leser zu verstehen geben, wie entscheidend frauen die jüngste geschichte des irans geprägt haben und dies weiter tun werden, indem sie dafür kämpfen, ihre rechte und gleichstellung in einer gesellschaft einzufordern, die sie jahrtausendelang unterdrückt hat.
И книга Ансари даёт нам яркий пример такой «локализации» феминизма к иранским реалиям, описывая борьбу иранских женщин за равноправие в обществе, в котором традиционно у них не было почти никаких прав.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
ansary selbst wuchs in einem politisch aktiven umfeld auf.
Ансари сама происходит из среды, непосредственно связанной с иранской политикой.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality: