From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hinzu kommt ein größeres projekt (1,1 millionen ecu), das ausbildungsprogramme für den staatlichen energiesektor bereitstellt.
В настоящее время осуществляется еще один крупный проект (1,1 млн. ЭКЮ).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
obwohl das ministerium für soziales einige ausbildungsprogramme für von sozialer ausgrenzung bedrohte personengruppen durchführt, übersteigt der bedarf bei weitem das angebot, während die angebote ungleich über das land verteilt sind.
Не существует никаких специальных мер, мотивирующих работодателей к тому, чтобы оборудовать рабочие места для людей со специальными потребностями.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es gibt jedoch kaum spezielle ausbildungsprogramme, die gruppen wie langzeitarbeitslosen, ins erwerbsleben zurückkehrenden frauen, personen ab einem bestimmten alter u.a. auch eine art lebenshilfe vermitteln.
Однако, специальные программы обучения, в которые включены также возможности последующего непрерывного совершенствования навыков, практически не существуют для таких групп как безработные на протяжении длительного периода, женщины, возращающиеся на рынок труда, люди, достигшие определенной возрастной границы и др.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bei den auszubildenden handelt es sich angesichts der art der vor allem im dualen system traditionell angebotenen ausbildungsberufe vornehmlich um männer. bei der gestaltung der ausbildungspolitik und von ausbildungsprogrammen sind geschlechtsspezifische probleme verstärkt zu thematisieren.
Структура участие в профессиональном образовании основана на половой принадлежности, где выбор профессий, в частности, в дуальной системе, является, традиционно, мужским.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: