From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
• die vorteile der projektdurchführung auf multinationaler statt auf nationaler ebene klar begründen;
• дается четкое обоснование преимуществ работы с участием нескольких странпартнеров перед совместной деятельностью на национальном уровне;
sie stellen keine eigenschaftszusicherung im sinne des § 459 abs. 2 bgb dar und begründen keine haftung!
Они не представляют собой никакой гарантии собственности в соответствии с § 459, Абзатц 2 Гражданского кодекса и не представляют никакой ответственности!
was aber bleibt, die guten werke - sie bringen bei deinem herrn einen besseren lohn und begründen eine bessere hoffnung.
Благодеяния же вечны и лучше для вас перед Аллахом. Он щедро воздаст за них, и человеку лучше на них возлагать надежду.
die angaben stützen sich auf den heutigen stand unserer kenntnisse, sie stellen jedoch keine zusicherung von produkteigenschaften dar und begründen kein vertragliches rechtsverhältnis.
Данные основываются на сегодняшнем уровне наших знаний, они не предоставляют никаких гарантий свойств продукта и не обеспечивают никаких договорных правоотношений.
Last Update: 2013-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
honorare können an akademische mitarbeiter für zusätzliche akademische aufgaben begrenzten umfangs gezahlt werden, die nicht zu ihren regulären pflichten gehören und daher genau zu begründen sind.
Гонорары могут выплачиваться академическому персоналу за решение необычных, ограниченных и строго обоснованных академических задач, выходящих за рамки их обычных обязанностей.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
di e angaben s tütz en sic h auf den heutigen stand unserer kenntni sse, s ie st ellen jedoch k ei ne zus i cherung von p roduk tei gens chaften dar und begründen k ein vert ragl i c hes rechtsverhältnis.
Данные основываются на сегодняшнем уровне наших знаний, они не предоставляют никаких гарантий свойств продукта и не обеспечивают никаких договорных правоотношений.
Last Update: 2013-02-12
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
darin muss der antragsteller sein projekt begründen, alle am projekt beteiligten organisationen benennen, erläutern, wie das projekt den zielen des programms rechnung trägt, und die anvisierten projektergebnisse darlegen.
В анкете кандидаты должны изложить обоснование своего проекта, указать названия организаций-участниц проекта, прокомментировать соответствие проекта задачам программы и сформулировать его предполагаемые результаты.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
das vermögen und die söhne sind der schmuck des diesseitigen lebens. was aber bleibt, die guten werke - sie bringen bei deinem herrn einen besseren lohn und begründen eine bessere hoffnung.
Богатства (ваши), сыновья - Лишь украшения вам в этой жизни, А то, что пребывает (вне суеты земного бытия), - Дела благие - Есть лучшее пред Господом твоим И по награде, (что за праведность воздаст Он), И по надеждам, (что исполнятся Его веленьем).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
selbst doug e fresh, der begründer des beatboxings, sagte: 'ich wünschte, ich wäre selbst darauf gekommen, was kid lucky jetzt macht.'
"Кид Лаки делает то, что мне, к сожалению, и в голову не приходило", - сказал Даг Э.
Last Update: 2014-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting