Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
allah wird euch nicht für etwas unbedachtes in euren eiden belangen.
Аллах - Прощающий, Выдержанный. [[Аллах не призывает людей к ответу за пустые клятвы, которые они произносят непреднамеренно и неосознанно, потому что люди очень часто говорят: «Нет, клянусь Аллахом!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dann widersetzte sich pharao den gesandten, dann belangten wir ihn mit einem schweren belangen.
[[Всевышний учит нас славить и благодарить Его за то, что Он отправил к нам Своего пророка, который благовествовал и увещал на доступном людям арабском языке и который будет свидетельствовать о деяниях, совершаемых мусульманами. Так возблагодарите же своего Господа и не забывайте об этой славной милости.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn allah die menschen für ihre ungerechtigkeit belangen wollte, würde er auf ihr kein tier übriglassen.
[[После упоминания об измышлениях нечестивцев, Всевышний Аллах поведал о безграничности Своего терпения и Своей выдержки. Если бы Он стал наказывать людей за учиненные ими несправедливости, без преувеличения и уменьшения их вины, то на земле не осталось бы ни грешников, ни всех остальных существ.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
würde er sie für das belangen, was sie erworben haben, würde er für sie die pein beschleunigen.
Его милосердие объемлет всех, кто к Нему обращается. Если бы Он пожелал наказать грешников за совершаемые ими злодеяния, Он ускорил бы им кару, как сделал с их предками.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
würde er sie belangen für das, was sie sich erworben haben, hätte er ihnen die peinigung beschleunigt.
Его милосердие объемлет всех, кто к Нему обращается. Если бы Он пожелал наказать грешников за совершаемые ими злодеяния, Он ускорил бы им кару, как сделал с их предками.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn er sie für das belangen würde, was sie erworben haben, würde er für sie die strafe wahrlich beschleunigen.
Его милосердие объемлет всех, кто к Нему обращается. Если бы Он пожелал наказать грешников за совершаемые ими злодеяния, Он ускорил бы им кару, как сделал с их предками.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
das rührt daher, daß sie sagen: «man kann uns in bezug auf die ungelehrten nicht belangen.»
[[Всевышний сообщил о том, что среди людей Писания есть такие, которые заслуживают доверия, и если им доверить большую сумму денег, то они непременно вернут ее истинному владельцу. Но среди них есть и коварные нечестивцы, готовые посягнуть на чужую собственность, даже если она ничтожно мала.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und wenn dann ihre frist kommt (-, so wird er sie belangen), denn gewiß, allah sieht seine diener wohl.
Воистину, Аллах видит [деяния] Своих рабов.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
gegen die gutes tuenden gibt es keine möglichkeit (, sie zu belangen) - allah ist allvergebend und barmherzig -,
(Ведь) нет пути [наказания или порицания] к искренне добродеющим. Поистине, Аллах прощающий (искренних) (и) милосердый (к ним)!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"unser herr, belange uns nicht, wenn wir (etwas) vergessen oder einen fehler begehen.
[Верующие говорят]: "Господи наш! Не наказывай нас, если мы позабыли или ошиблись.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting