Results for bringst translation from German to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Russian

Info

German

bringst

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Russian

Info

German

du bringst mich noch um!

Russian

Ты меня убиваешь.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

du bringst mich zum träumen.

Russian

Ты заставляешь меня мечтать.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wann bringst du uns den vertrag?

Russian

quando ci hai portato il contratto?

Last Update: 2018-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

weshalb bringst du uns kein vertrauen entgegen, was yusuf angeht?

Russian

Заверяем тебя, что мы все действительно его любим и жалеем, и желаем ему блага, и ведём его к добру.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

warum bringst du nicht engel zu uns, wenn du einer der wahrhaftigen bist?"

Russian

Неверие так ослепило их, что они, не ограничиваясь издевательством и оскорблением, сказали: "Вместо ниспосланного Корана приведи к нам, в доказательство истинности твоей пророческой миссии, ангелов, если ты правдив".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

weshalb bringst du mich als blinden zur versammlung, wo ich doch bereits sehend war?"

Russian

За что Ты воскресил меня слепым, когда я был прежде зрячим?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

abraham sprach zu ihm: davor hüte dich, daß du meinen sohn nicht wieder dahin bringst.

Russian

Авраам сказал ему: берегись, не возвращай сынамоего туда;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

wenn du ihnen kein zeichen bringst, sagen sie: "warum erfindest du es nicht?"

Russian

Если ты [, Мухаммад,] не сотворишь им знамения, они говорят: "Почему ты не испросил его [у Аллаха]?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

oder bis du den himmel auf uns in stücken herabfallen läßt, wie du behauptet hast, oder gott und die engel vor unsere augen bringst,

Russian

Или на нас небесный свод не спустишь - Кусками, - как пророчествуешь ты; Или с Аллахом не придешь И ангелов нам (не представишь);

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

oder du läßt über uns den himmel, wie du es behauptet hast, in stücke fallen, oder du bringst allah und die engel uns gegenüber,

Russian

Или на нас небесный свод не спустишь - Кусками, - как пророчествуешь ты; Или с Аллахом не придешь И ангелов нам (не представишь);

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

er sagte: "mein herr! weshalb bringst du mich als blinden zur versammlung, wo ich doch bereits sehend war?"

Russian

Говорит он: "Господи, зачем Ты собрал меня слепым, а раньше я был зрячим?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

oder (bis) du den himmel, wie du behauptet hast, auf uns in stücken herabfallen läßt oder allah und die engel vor unsere augen bringst

Russian

или пока не обрушишь на нас небо пластами, как ты это утверждаешь, или не предстанешь перед нами вкупе с Аллахом и с ангелами;

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

gefällt dir's, daß du gewalt tust und mich verwirfst, den deine hände gemacht haben, und bringst der gottlosen vornehmen zu ehren?

Russian

Хорошо ли для Тебя, что Ты угнетаешь, что презираешь дело рук Твоих,а на совет нечестивых посылаешь свет?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

»ja, du sagst, das sind possen; aber sobald du mit deinen fingern darankommst, bringst du uns alles in unordnung.«

Russian

-- Вот ты говоришь, что все это пустяки, а возьмешься, так все путаешь.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

sie sagten: "bringst du uns die wahrheit, oder gehörst du zu denen, die einen scherz (mit uns) treiben?"

Russian

А причина этого заключалась в том, что они были твердо убеждены, что подобные речи может вести только слабоумный человек, который не осознает того, что говорит. Однако Ибрахим дал им достойный ответ, разъяснив, почему их самих можно считать глупыми и безрассудными людьми.]]

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

du bringst das lebendige aus dem toten, und du bringst das tote aus dem lebendigen hervor, und du bescherst unterhalt, wem du willst, ohne (viel) zu rechnen.

Russian

В другом аяте говорится о факторах, способствующих обретению земного удела. Всевышний сказал: «Тому, кто боится Аллаха, Он создает выход из положения и наделяет его уделом оттуда, откуда он даже не предполагает.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,787,785,735 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK