From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
eigentlich
Это кто?
Last Update: 2022-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
was sind eigentlich...
Что такое...
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wissen sie eigentlich,
А ВЫ ЗНАЕТЕ О ТОМ,
Last Update: 2017-04-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
eigentlich nicht schlecht
да вроде ничего
Last Update: 2009-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wie alt bist du eigentlich?
Кстати, сколько тебе лет?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wer braucht eigentlich feinde?
Кому нужны враги?
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
»was meinen sie denn eigentlich?
-- Так что ж?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wo versichern sich eigentlich versicherungen?
А какие существуют гарантии?
Last Update: 2017-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
»wie soll man das eigentlich auffassen?
-- Ну, это-то как понять?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in wirklichkeit heißt er eigentlich tom.
По правде говоря, Том - это его настоящее имя.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eigentlich fast alles, was sie möchten.
Панель настроения предназначена для приятных мелочей.
Last Update: 2013-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich habe ihm ja eigentlich nichts vorzuwerfen.
Мне до него дела нет.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
„eigentlich hätte ich weinen müssen.”
«Я должна была заплакать».
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
er heißt mit richtigem namen eigentlich tom.
По правде говоря, Том - это его настоящее имя.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
warum helfen sie eigentlich diesem verrückten?
Почему же вы помогаете этому сумасшедшему?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eigentlich sollte ich mich dafür bei dir bedanken.
На самом деле, мне надо бы тебя за это поблагодарить.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
er weiß gar nicht, was eigentlich liebe ist.‹
Он и не знает, что такое любовь".
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
als edelleute begehen sie eigentlich eine art selbstmord.«
Они как дворяне налагают сами на себя руки.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aber zu welchem zwecke bist du denn eigentlich hergekommen?«
Да ты зачем, собственно, приехал?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
das ist doch sonst eigentlich nur in kaufmannskreisen üblich.«
Это купечество...
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: