From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die suche ergab keine treffer.
Нет результатов поиска.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
es ergab sich, dass er an diesem tag ausgegangen war.
Так случилось, что он отсутствовал в этот день.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
currentdate() ergibt (bzw. ergab )„ samstag 15. juli 2002“
currentdate () возвратит "13 Апрель 2003"
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
aber trotz seiner angegriffenen gesundheit, trotz seiner häuslichen kümmernisse ergab er sich nicht.
Но, несмотря на падающее здоровье, несмотря на семейные горести, Алексей Александрович не сдавался.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
eine avira-umfrage ergab, dass high-tech-möbel zu den begehrtesten geschenken gehören
Ежедневно хакерство в прямом эфире и выяснение вопросов об ответственности при атаках на it-безопасность в павильоне 11, стенд d19
Last Update: 2017-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
untersuchung von it-sicherheitsspezialist avira ergab, dass im jahr 1999 nur gut ein drittel der befragten einen virenschutz installiert hatte
Исследования компании avira, специалиста в области безопасности информационных технологий, показывают, что только у одной трети опрошенных пользователей в 1999 году на компьютере была установлена система антивирусной защиты
Last Update: 2017-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dies ergab eine aktuelle avira-befragung von 4.756 besuchern der webseite www.free-av.de .
Такие сведения получены из последнего опроса компанией avira 4.756 пользователей веб-сайта www.free-av.com .
Last Update: 2017-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
eine abstimmung auf der beliebten webseite bored panda im jahr 2015 ergab, dass die barocke bibliothek im klementinum zur schönsten bibliothek weltweit gekürt wurde.
Голосование на популярном сайте bored panda в 2015 году показало, что библиотека в Клементинуме считается самой красивой библиотекой мира.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dezember 2008 - eine avira-umfrage ergab, dass high-tech-möbel zu den begehrtesten geschenken gehören.
февраля 2009 - кибер-преступники через пробел в безопасности в internet explorer попытались загрузить на компьютер доверчивых жертв программу-вредитель.
Last Update: 2017-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
nur der direkte vergleich =a1=0 bzw. =a1= " " ergab immer wahr, falls a1 leer war.
Ранее в пустых ячейках в некоторых контекстах принудительно использовалось число 0, а в других - пустая строка, за исключением прямого сравнения, где обе формулы =a1=0 и =a1= " " возвращали true, если a1 пуста.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
einwanderer wurden allgemein zu etwas furchtbarem, wodurch sich eine konfrontative situation ergab, und das, obwohl die attentäter nicht über die grenze mit mexiko in die usa gekommen waren und die gemeinden nichts mit dem angriff zu tun hatten.
Иммигрантов стали опасаться, и назрели ситуация "США против них", хотя террористы попали в США не через мексиканскую границу, и комьюнити не имели ничего общего с атаками.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
die online-studie "gewissensfrage des monats" ergab: rund 40 prozent der teilnehmer würden eher arbeitslosengeld beziehen als für einen neuen arbeitgeber umziehen.
Ответы 5.281 участников показывают, что пользователи придают большое значение безопасности своих персональных данных, однако, при этом часть из них полагается на один единственный пароль на все случаи жизни, чем подвергает себя неоправданному риску.
Last Update: 2017-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
der geschäftsführer übergab ihm nur die nötigen gelder und erstattete einen kurzen rechenschaftsbericht über den stand der vermögensangelegenheiten; dieser stand war nicht besonders erfreulich, da im letzten jahre infolge der häufigen reisen die ausgaben ungewöhnlich groß gewesen waren, so daß sich ein fehlbetrag ergab.
Он только передал нужные для Алексея Александровича деньги и дал краткий отчет о состоянии дел, которые были не совсем хороши, так как случилось, что нынешний год вследствие частых выездов было прожито больше, и был дефицит.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
besonders reizvoll erscheinen dabei die pcs von unbekannten personen: ergäbe sich die gelegenheit, schrecken knapp 10 prozent der teilnehmer nicht davor zurück, den rechner von fremden zu durchforsten.
Однако, следующие 25% (1.326) пользователей используют, как показал опрос, для всех своих аккаунтов один и тот же пароль.
Last Update: 2017-03-03
Usage Frequency: 1
Quality: