Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
und wir festigten sein königreich und gaben ihm weisheit und ein unwiderrufliches urteilsvermögen.
[[Всемогущий Аллах укрепил власть Давуда благодаря многочисленному войску и хорошему оснащению, почтил его пророчеством и одарил великим знанием, а также научил его справедливо разрешать споры тяжущихся людей. Справедливость и мудрость Давуда были хорошо известны его народу.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und wir festigten seine herrschaft und gaben ihm die weisheit und die entschiedenheit im spruch.
[[Всемогущий Аллах укрепил власть Давуда благодаря многочисленному войску и хорошему оснащению, почтил его пророчеством и одарил великим знанием, а также научил его справедливо разрешать споры тяжущихся людей. Справедливость и мудрость Давуда были хорошо известны его народу.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und wir festigten seine herrschaft und ließen ihm die weisheit zuteil werden sowie die sprachgewandtheit.
[[Всемогущий Аллах укрепил власть Давуда благодаря многочисленному войску и хорошему оснащению, почтил его пророчеством и одарил великим знанием, а также научил его справедливо разрешать споры тяжущихся людей. Справедливость и мудрость Давуда были хорошо известны его народу.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und wir festigten seine königsherrschaft und ließen ihm die weisheit und die fähigkeit zu entscheidendem spruch zukommen.
[[Всемогущий Аллах укрепил власть Давуда благодаря многочисленному войску и хорошему оснащению, почтил его пророчеством и одарил великим знанием, а также научил его справедливо разрешать споры тяжущихся людей. Справедливость и мудрость Давуда были хорошо известны его народу.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und gewiß, bereits festigten wir sie, worin wir euch nicht gefestigt haben, und wir machten ihnen gehör, augen und verstand.
Мы даровали адитам могущества и богатства больше, чем Мы даровали вам, о мекканцы.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah festigt diejenigen, die glauben, durch das beständige wort im diesseitigen leben und im jenseits.
А беззаконников Аллах вводит в заблуждение - Аллах вершит то, что пожелает. [[Всевышний поведал о том, что Он поддерживает рабов, которые всем сердцем обратились в правую веру и подтверждают ее праведными деяниями, как при жизни на земле, так и после смерти.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: