From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gesetzlich vorgeschriebene untersuchung
meditsinskoe obsledovanie obiazatel'noe
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
in vielen ländern werden die folgenden aspekte ausführlich gesetzlich geregelt:
Во многих странах в законодательном порядке регулировались следующие вопросы: в организация системы профессионального образования и обучения; в управление системой; в содержание профессионального образования и обучения;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dieses produkt enthält keine gefährlichen bestandteile oberhalb der gesetzlich festgelegten grenzwerte.
Данный продукт не содержит опасных ингредиентов на уровне или выше регулируемых порогов.
Last Update: 2013-02-18
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
erfüllungsort für die beiderseitigen leistungen und gerichtsstand ist tettnang, soweit dies gesetzlich zulässig ist.
Все возникающие споры будут рассматриваться в городе Теттнанг, если это допускается законными предписаниями.
Last Update: 2017-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
die vereinbarten preise schließen eine eventuell dort gesetzlich geschuldete mehrwertsteuer/umsatzsteuer nicht ein.
Согласованные цены не включают возможные законно причитающиеся налог на добавленную стоимость / налог с оборота.
Last Update: 2013-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sie trugen guy-fawkes-masken, obwohl dies in ungarn gesetzlich verboten ist.
Они носили маски Гая Фокса, несмотря на то что это запрещено законом.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ausnahmen bestehen für die personenbefreiung durch den aufzugswärter nach anleitung und den gesetzlich vorgeschriebenen prüfungen durch sachverständige.
Исключения состоят для высвобождения людей лифтёром согласно иснтрукции и предписанных законодательством проверок экспертами.
Last Update: 2013-05-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die staats- und regierungschefs der eu würden es begrüßen, wenn die vorschläge bis anfang 2009 gesetzlich verankert werden.
Лидеры ЕС высказали пожелание о закреплении данных предложений в форме законопроектов до начала 2009 г.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
annähernd 50 % der slowakischen roma befinden sich im schulalter. Über 60 % dieser gruppe brechen die gesetzlich vorgeschriebene schulbildung vorzeitig ab.
Для сравнения, данный показатель составил 2,7% для системы общего среднего образования.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
harmonisierung von lehrplänen in Übereinstimmung mit den eurichtlinie für gesetzlich geregelte berufe (arzt, apotheker, zahnarzt, hebamme, krankenpfleger, tierarzt, architekt)
Приведение учебных планов и программ в соответствие с решениями ЕС в области регулируемых профессий (врачи, фармоцевты, дантисты, акушерки, средний медицинский персонал, ветеринарыхирурги, архитекторы)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
logitech bietet umfangreiche und attraktive gehälter sowie zusatzleistungen im einklang mit den gesetzlichen vorschriften der jeweiligen länder.
Компания logitech предоставляет своим сотрудникам обширный пакет льгот и преимуществ, составленный в соответствии с требованиями местного законодательства.
Last Update: 2017-02-24
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: