From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
grundsatz von treu und glauben
принцип веры и доверия, принцип добросовестности
Last Update: 2014-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die ebdd arbeitet nach dem grundsatz, dass fundierte informationen der schlüssel zu einer wirksamen drogenstrategie sind.
emcdda работает по принципу того, что надежная информация является ключевым фактором в разработке эффективной стратегии по борьбе с наркотиками.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nicht vorhanden ist, berechnet diese funktion die wahrscheinlichkeit basierend auf dem grundsatz, dass die datenwerte dem wert von
значение не задано, эта функция вычисляет вероятность, основанную на принципе, что значения " Данные " равны
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dies könnte als willkürlich betrachtet werden und außerdem zu einem verstoß gegen den grundsatz der nichtdiskriminierung und des vertrauensschutzes führen.
Това може да бъде счетено за несправедливо и може да доведе до нарушаване на принципите на недискриминация и обосновани очаквания.
Last Update: 2010-09-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
der grundsatz einer gemeinsamen außen- und sicherheitspolitik (gasp)wurde 1992 im maastrichter vertragverankert.
Принцип Общей внешней политики и политики в области безопасности (ОВПБ) был сформулированв 1992 году в Маастрихтском договоре.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
»handelst du darin nun auch wieder nach einem bestimmten grundsatz?« fragte stepan arkadjewitsch, indem er in der dunkelheit nach seiner kopfbedeckung suchte.
-- Неужели ты это тоже из принципа? -- улыбаясь, сказал Степан Аркадьич, отыскивая в темноте свою фуражку.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hätte alexei alexandrowitsch es sich nicht zum grundsatz gemacht gehabt, keine beobachtungen anzustellen, so würde er den scheuen, verlegenen blick bemerkt haben, mit dem der knabe zuerst den vater und dann die mutter ansah.
Если б Алексей Александрович позволил себе наблюдать, он заметил бы робкий, растерянный взгляд, с каким Сережа взглянул на отца, а потом на мать.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
der europäische rat stellt fest, dass der anteil deer treibhausgasemissionenn aus den entwicklungsländern zunimmt und diese länder vor der notwendigkeit stehen, die emissionsintensitätihrer wirtschaftlichen entwicklung eentsprecheend dem grundsatz deer gemeinsamen, aberunterschiedlichen veranttwortlichkeiten und jeweiligen fähigkeiten zu verringern, um so dem anstiegder emissionen zu begeggnen.
Совет отмечает от м отммечает мечает м растущую растущую растущую долю долю долю развивающихся развивающихся развивающихся стран стран стран в в в в в вглобальных глобальных глобальных выбросах выбросах выбросах парниковых газов и необходимость б решения этой йпроблемы б за счет снижения темпов роста выбросов выбросов вы в в ходе ходе экономического эк оно но оми омического развития, развития, в в в соответствии соответствии соо с с с с с основным основным ымм м принципом принципом общей, общей, но но дифференцированной оттветственности и национнальных возможностей.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
das vorbildhafte vorleben, erleben und gestalten ihrer grundsatze
достойное подражания прошлое, опыт и формирование своих принципов
Last Update: 2012-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: