Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
aufgrund der sensiblen herangehensweise der eigentümer gegenüber dem erbe der vergangenheit besteht hier die möglichkeit bis heute das ergebnis des umbaus eines düsteren, ursprünglich gotischen burg zu einer komfortablen adelsresidenz im geiste der italienischen renaissance zu sehen.
Благодаря деликатному подходу владельцев к наследию прошлого вы по сей день можете видеть здесь результат перерождения строгой, изначально готической крепости в удобную дворянскую резиденцию в духе итальянского ренессанса.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
die freiwilligengruppe ist zwar erst seit januar 2011 aktiv, aber es ist ihr augrund ihrer innovativen herangehensweise, die sichtweise von arbeitnehmern und arbeitgebern zu ändern, bereits gelungen, die aufmerksamkeit sowohl lokaler als auch internationaler medien auf sich zu lenken.
Группа добровольцев начала работу в январе 2011 года, но уже удалось привлечь внимание как местных , так и международных средств массовой информации своим новаторским подходом к изменению восприятия работников и работодателей.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
das erlernen einer sprache ist weit mehr als eine intellektuell-kognitive herausforderung. es ist ein mittel, um zu wachsen und durch die erfahrung anderer kulturen zu reifen. es erweitert unseren horizont und vertieft unsere persönlichkeit. es erlaubt uns eine andere herangehensweise an die probleme, weil wir verschiedene welten erfahren haben, und ermöglicht es uns, wie proust sagt, mit neuen augen zu sehen.
Изучение языка - это нечто гораздо большее, чем интеллектуальная или когнитивная задача. Это средство для роста и созревания через опыт других культур. Оно расширяет наш кругозор и углубляет нашу личность. Оно позволяет нам находить новые подходы к решению проблем, ведь мы познали другие миры, позволяет нам, как говорит Пруст, "видеть новыми глазами".
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting