Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ich wohne hier.
Я тут живу.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ich wohne auf dem land.
Я живу за городом.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ich wohne bei meinem onkel.
Я живу со своим дядей.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ich wohne in einem alten haus.
Я живу в старом доме.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ich wohne in einer großen stadt.
Я живу в большом городе.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
»ich wohne hier schon über ein jahr lang.
-- Я уже второй год живу здесь.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
das haus, in dem ich wohne, ist schon alt.
Дом, в котором я живу, уже старый.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ich wohne dort, wo ich immer wohnen wollte.
Я живу там, где всегда хотел жить.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
"wo wohnen sie?" "ich wohne in tokyo."
«Где вы живёте?» — «Я живу в Токио».
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
das haus, in dem ich wohne, gehört meinem großvater.
Дом, в котором я живу, принадлежит моему дедушке.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
das zimmer, wo ich wohne, gehörte früher meinem bruder.
Комната, в которой я живу, принадлежала раньше моему брату.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ich wohne in einem sehr ruhigen wohnblock und außerdem habe ich eine klingel.
Я живу в довольно спокойном доме, и у меня есть дверной звонок.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
diese situation ist sehr schmerzhaft, ich wohne in tixtla, wo sich die ayotzinapa universität befindet.
Это очень болезненно, я живу в Тикстле, где находится университет Айотзинапы.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
ich will dich verhören, wenn deine verkläger auch da sind. und hieß ihn verwahren in dem richthause des herodes.
я выслушаю тебя, когда явятся твои обвинители. Иповелел ему быть под стражеюв Иродовой претории.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hinterm berg wohnen auch leute
За горой люди живут
Last Update: 2009-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:
werden sie nicht auch da sein?« fragte kitty, um warjenka auszuhorchen.
Вы не будете там? -- сказала Кити, испытывая Вареньку.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
jenseits des baches wohnen auch menschen
За рекой люди живут
Last Update: 2009-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und dann sagte swijaschski, der auch da war, etwas in sehr schöner, vornehmer weise.
И потом Свияжский (он был тут же) тоже что-то сказал так красиво и благородно.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
wo du stirbst, da sterbe ich auch, da will ich auch begraben werden. der herr tue mir dies und das, der tod muß mich und dich scheiden.
и где ты умрешь, там и я умру и погребена буду; пусть то и то сделает мне Господь, и еще больше сделает;смерть одна разлучит меня с тобою.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
das mißfiel wronski, aber trotzdem bedauerte er golenischtschew auch, da er fühlte, daß dieser unglücklich sei.
Это не нравилось Вронскому, но, несмотря на то, он чувствовал, что Голенищев несчастлив, и ему жалко было его.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: