Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
und verkauft den bund allahs nicht für einen geringen preis.
И не покупайте за договор с Аллахом ничтожную цену [не променяйте его на преходящие мирские блага]!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und verkauft meine zeichen nicht für einen geringen preis!
А потому людей не бойтесь - страшитесь лишь Меня!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
nach 105 stufen ist man am gipfel angelangt.
На вершину ведут 105 ступеней.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 2
Quality:
sie macht einen rock und verkauft ihn; einen gürtel gibt sie dem krämer.
Она делает покрывала и продает, и поясы доставляет купцам Финикийским.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und verkauft nicht meine zeichen für einen geringen preis. mich sollt ihr fürchten.
И не покупайте за Мои знамения ничтожную цену [не променяйте Мои слова на преходящие мирские блага] и (только) Меня (одного) остерегайтесь [выполняйте то, что Я повелел, и прекратите совершать грехи].
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
weil artikel wie der oben erwähnte eine bestimmte journalistische arroganz verraten und demut vermissen lassen.
Потому что упомянутая статья показала конкретную журналистскую надменность и недостаток сдержанности.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
und verkauft meine zeichen nicht für einen geringen preis. und mich allein sollt ihr fürchten.
И не покупайте за Мои знамения ничтожную цену [не променяйте Мои слова на преходящие мирские блага] и (только) Меня (одного) остерегайтесь [выполняйте то, что Я повелел, и прекратите совершать грехи].
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
hier ist man auf die gesamtheitliche entspannung des menschen mittels wellness ausgerichtet.
Он ориентирован на общую релаксацию человека с помощью оздоровительных процедур.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und sprach: was wollt ihr mir geben? ich will ihn euch verraten. und sie boten ihm dreißig silberlinge.
и сказал: что вы дадите мне, и я вам предам Его? Они предложили ему тридцать сребренников;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da ist man ja geradezu ein sklave!« rief ljewin, nicht mehr imstande, seinen Ärger zurückzuhalten, und stand auf.
Быть рабом каким-то! -- вскрикнул Левин, вставая и не в силах более удерживать своей досады.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
"der händler bringt die waffe in die stadt und verkauft sie dort für 900 euro pro stück mit zwei magazinen", erzählt er
"Он перевозит ее в город и здесь продает по 900 евро за штуку с двумя магазинами", - рассказывает он
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
und wenn sie dich verraten wollen, so haben sie zuvor gott verraten, und er hat sie dann (eurer) gewalt preisgegeben.
[[Если они хотят предать тебя и возобновить войну против тебя, то ведь еще раньше они предали Аллаха, и поэтому Аллах позволил тебе одолеть их. Пусть же они остерегаются предавать твое доверие и помнят, что Аллах способен покарать их.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und verkauft nicht meine zeichen für einen geringen preis. diejenigen, die nicht nach dem urteilen, was gott herabgesandt hat, das sind die ungläubigen.
Так, не бойтесь людей, но бойтесь Меня: моих знамений не променивайте на малоценное; те, которые не судят по тому, что ниспослал Бог, - те неверны.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah liebt nicht, wer ein verräter und sünder ist.
Поистине, Аллах не любит тех, кто изменник, грешник!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
da warfen sie es hinter ihren rücken und verkauften es für einen geringen preis.
Но все блага ближней жизни, какими бы они ни были, являются мизерной скверной ценой взамен за руководство и прямой путь Аллаха.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und wenn sie dich verraten wollen, so haben sie schon zuvor allah verraten, und dann hat er (euch) macht über sie gegeben. allah ist allwissend und allweise.
А если захотят предать они тебя, - Так ведь они уж прежде предали Аллаха, И Он (тебе) во власть их дал, - Ведь мудр Он и знает (обо всем)!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
jakob sprach: so schwöre mir heute. und er schwur ihm und verkaufte also jakob seine erstgeburt.
Иаков сказал: поклянись мне теперь же. Он поклялся ему, и продал первородство свое Иакову.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und streite nicht zur verteidigung derer, die sich selbst betrügen. allah liebt nicht, wer ein verräter und sünder ist.
Не заступайся за тех, которые предают сами себя, ибо, воистину, Аллах не любит ни изменника, ни грешника.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
da warfen sie sie hinter ihren rücken und verkauften sie für einen geringen preis; wie schlimm ist das, was sie erkaufen!
Но все блага ближней жизни, какими бы они ни были, являются мизерной скверной ценой взамен за руководство и прямой путь Аллаха. Скверно же то, что они делали!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.