From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
knapp 100 millionen menschen in der eu nutzen dazu das internet, in deutschland rund 40 prozent der bürger.
Из 13.414 международных участников опроса на веб-сайте avira www.free-av.com 10.940 человек не верят, что сеть значительно шагнула в своем развитии.
knapp zehn prozent der computeranwender waren bereits opfer von datenklau; sicherheitslösungen von avira bieten schutz und sorgen vor
Специалист в области it-безопасности, компания avira исследовала в своем опросе критерии пользователей при выборе антивирусного ПО и определила при этом, что большое значение придается марке и эффективности
"logitech gehört seit knapp zwei jahren zu den weltweit führenden anbietern von tragbaren ipod-lautsprechern.
"Руль driving force wireless обеспечивает фантастические игровые возможности, которые только можно ожидать от выпускаемых компанией logitech рулей с обратной связью по усилию.
avira verfügt über knapp 25 jahre erfahrung in der it-branche und zählt zu den pionieren des antiviren-marktes.
Компания avira с 25-летним опытом работы в сфере информационных технологий считается одним из пионеров рынка антивирусных решений.
februar 2010 - knapp zehn prozent der computeranwender waren bereits opfer von datenklau; sicherheitslösungen von avira bieten schutz und sorgen vor
Угроза со стороны кибер-преступников недооценивается 24 февраля 2010 - Почти 10% компьютерных пользователей уже стали жертвами краж данных; решения по безопасности avira обеспечивают защиту и профилактику
die stromversorgung ist auf ein paar stunden täglich begrenzt, essen und fließendes wasser sind knapp und die gefahr ins arbeitslager zu müssen, oder noch härtere strafen zu bekommen ist real.
Электроэнергия подается всего лишь на несколько часов в день, еды и воды часто не хватает, над головой висит дамоклов меч угрозы принудительной работы в лагерях и прочих более серьезных наказаний.