Results for kriegsleute translation from German to Russian

German

Translate

kriegsleute

Translate

Russian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Russian

Info

German

denn die kriegsleute hatten geraubt ein jeglicher für sich.

Russian

Воины грабили каждый для себя.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

starke und kriegsleute, richter, propheten, wahrsager und Älteste,

Russian

храброго вождя и воина, судью и пророка, и прозорливца и старца,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da das david hörte, sandte er joab mit dem ganzen heer der kriegsleute.

Russian

Когда услышал об этом Давид, то послал Иоава со всем войском храбрых.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und da aller der kriegsleute ein ende war und sie gestorben waren unter dem volk,

Russian

Когда же перевелись все ходящие на войну и вымерли из среды народа,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und die furten eingenommen und die seen ausgebrannt sind und die kriegsleute seien blöde geworden.

Russian

и броды захвачены, и ограды сожжены огнем, и воины поражены страхом.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da aber elisa gestorben war und man ihn begraben hatte, fielen die kriegsleute der moabiter ins land desselben jahres.

Russian

И умер Елисей, и похоронили его. И полчища Моавитян пришли в землю в следующем году.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und sie halfen david wider die kriegsleute; denn sie waren alle streitbare männer und wurden hauptleute über das heer.

Russian

И они помогали Давиду против полчищ, ибо все это были люди храбрые и были начальниками в войске.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

darum soll ihre junge mannschaft fallen auf ihren gassen, und alle kriegsleute sollen untergehen zur selben zeit, spricht der herr.

Russian

За то падут юноши его на улицах его, и все воины его истреблены будут в тот день, говорит Господь.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber von den kindern israel machte er nicht knechte, sondern ließ sie kriegsleute und seine knechte und fürsten und ritter und über seine wagen und reiter sein.

Russian

Сынов же Израилевых Соломон не делал работниками, но они были его воинами, его слугами, его вельможами, его военачальниками и вождями его колесниц и его всадников.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber von den kindern israel machte salomo nicht knechte zu seiner arbeit; sondern sie waren kriegsleute und oberste über seine ritter und über seine wagen und reiter.

Russian

Сынов же Израилевых не делал Соломон работниками по делам своим, но они были воинами, и начальниками телохранителей его, и вождями колесниц его и всадников его.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber die macht der chaldäer jagte dem könig nach, und sie ergriffen ihn im blachen felde zu jericho, und alle kriegsleute, die bei ihm waren, wurden von ihm zerstreut.

Russian

И погналось войско Халдейское за царем, и настигли его на равнинах Иерихонских, и все войско его разбежалось от него.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da sonderte amazja die kriegsleute ab, die zu ihm aus ephraim gekommen waren, daß sie an ihren ort hingingen. da ergrimmte ihr zorn wider juda sehr, und sie zogen wieder an ihren ort mit grimmigem zorn.

Russian

И отделил их Амасия, – войско, пришедшее к нему из земли Ефремовой, – чтоб онишли в свое место. И возгорелся сильно гнев их на Иудею, и они пошли назад в свое место, в пылу гнева.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

4:9 rufet dies aus unter den heiden! heiliget einen streit! erwecket die starken! lasset herzukommen und hinaufziehen alle kriegsleute!

Russian

Провозгласите об этом между народами, приготовьтесь к войне, возбудите храбрых; пусть выступят, поднимутся все ратоборцы.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber der chaldäer kriegsleute jagten ihnen nach und ergriffen zedekia im felde bei jericho und fingen ihn und brachten ihn zu nebukadnezar, dem könig zu babel, gen ribla, das im lande hamath liegt; der sprach ein urteil über ihn.

Russian

Но войско Халдейское погналось за ними; и настигли Седекию на равнинах Иерихонских; и взяли его и отвели к Навуходоносору, царю Вавилонскому, в Ривлу, в землю Емаф, где он произнес суд над ним.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber der geist ergriff amasai, den hauptmann unter den dreißig: dein sind wir, david, und mit dir halten wir's, du sohn isais. friede, friede sei mit dir! friede sei mit deinen helfern! denn dein gott hilft dir. da nahm sie david an und setzte sie zu häuptern über die kriegsleute.

Russian

И объял дух Амасая, главу тридцати, и сказал он : мир тебе Давид, и с тобою, сын Иессеев; мир тебе, и мир помощникам твоим; ибо помогает тебе Бог твой. Тогда принял их Давид и поставил их во главе войска.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,906,611,787 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK