Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ich werde alles in ordnung bringen.« und nachdem er sich so mit seiner frau versöhnt hatte, zog er seinen olivenfarbenen Überzieher mit dem samtkragen an, setzte den hut auf und ging nach seinem atelier.
Я был виноват. Я все устрою. -- И, помирившись с женой, он надел оливковое с бархатным воротничком пальто и шляпу и пошел в студию.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
von mittlerer größe, stämmig, mit seinem gezierten gang, in seinem braunen hut, dem olivenfarbenen Überzieher und den engen beinkleidern, während schon längst weite getragen wurden, namentlich aber durch sein sehr gewöhnliches, breites gesicht, auf dem sich der ausdruck von schüchternheit mit dem gespreizter würde verband, brachte bei michailow einen unangenehmen eindruck hervor.
Среднего роста, плотный, с вертлявою походкой, Михайлов, в своей коричневой шляпе, оливковом пальто и в узких панталонах, тогда как уже давно носили широкие, в особенности обыкновенностью своего широкого лица и соединением выражения робости и желания соблюсти свое достоинство, произвел неприятное впечатление.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: