From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ende der partie
ÐÐ¾Ð½ÐµÑ Ð¸Ð³ÑÑ
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
partie gewonnen:
При выигрыше:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
beginn der partie:
При запуске:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
sie spielten eine partie dame.
Они играли партию в шашки.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
diese partie ist lösbar.
ÐгÑа ÑеÑаемаÑ.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
diese partie ist nicht lösbar.
ÐгÑа не ÑеÑаема.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
aufs schloss oder lieber eine partie golf?
В замок или на гольф?
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
nach einer guten partie golf: ein gutes essen
После хорошей игры – отменное угощение
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
die pechvögel der partie waren damjanovic und vucinic, die zwei riesenchancen verschossen.
Дамьянович и Вучинич стали самой неудачной парой матча после того, как упустили две великолепные возможности.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 2
Quality:
schachliebhaber können sich an den riesigen schachbrettern auf die eine oder andere partie einlassen.
Любители шахматных баталий по достоинству оценят доступные всем желающим гигантские шахматные доски.
Last Update: 2017-04-28
Usage Frequency: 2
Quality:
»sie hatten es wohl erwartet, daß diese partie zustande kommen werde?«
-- Кажется, вы ждали этого?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
eben hier spielte der agent seiner majestät eine große partie, die ihn beinahe das leben kostete.
Именно здесь агент Ее Величества сыграл большую партию, которая чуть не стоила ему жизни.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
wie kann man am besten eine gute partie golf mit einer herrlichen aussicht auf eine schöne landschaft verbinden?
Как лучше всего сочетать удовольствие от прекрасной игры с неповторимыми видами на живописную природу?
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
nach einer gemütlichen partie golf können sie die exzellenten dienstleistungen des eleganten hotels mit seinem stilvollen restaurant in anspruch nehmen und sich mit einem der wellnessprogramme verwöhnen.
После умиротворенного дня на гольф-поле вы можете воспользоваться услугами элегантного отеля со стильным рестораном или прекрасно отдохнуть в велнес-центре.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
marking info - ist ein einzigartiger bezeichner des coils, der aus der nummer der partie und der nummer des coils innerhalb dieser partie besteht.
marking info – это уникальный идентификатор рулона, состоящий из номера стендовой партии и номера рулона внутри этой стендовой партии.
Last Update: 2012-12-12
Usage Frequency: 1
Quality:
eine kurze autofahrt von der prager innenstadt bringt sie zu diesem exklusiven golfplatz, der sich in einer einzigartigen umgebung befindet, und auf dem jede partie ein unvergessliches erlebnis ist.
Всего через пару минут из центра «стобашенной Праги» вы окажетесь на территории уникального ареала высочайшего класса, в котором каждая игра становится истинным наслаждением.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"ich versuchte ihn zu treffen und bin froh, dass es geklappt hat", beschrieb voráček den letzten treffer der partie aus seiner sicht.
"Я целился в него и рад, что это сработало", описал Ворачек свое впечатление от последнего гола матча.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ljewins Überzeugung von der aussichtslosigkeit der sache beruhte auf seiner annahme, daß er in den augen der eltern als eine unvorteilhafte, der herrlichen kitty unwürdige partie erscheine und daß kitty selbst ihn nicht lieben könne.
Убеждение Левина в том, что этого не может быть, основывалось на том, что в глазах родных он невыгодная, недостойная партия для прелестной Кити, а сама Кити не может любить его.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
der käufer ist berechtigt, eine stichprobenartige (teilweise) prüfung der qualität der gelieferten ware mit der verbreitung der prüfungsergebnisse irgendwelchen teiles der ware auf die ganze partie durchzuführen.
Покупатель имеет право произвести выборочную (частичную) проверку качества поставленного Товара с распространением результатов проверки какой-либо части Товара на всю партию.
Last Update: 2012-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ist diese einstellung markiert, werden nur lösbare spiele gestartet. es kann trotzdem vorkommen, dass sie den falschen weg wählen und die partie damit nicht lösen können, obwohl das spiel grundsätzlich lösbar ist.
Если этот флажок установлен, будут создаваться только партии, для которых есть стратегии, приводящие к выигрышу. Примечание: несмотря на это, вы можете сделать неверный ход и не пройти партию, но в любом случае можете быть уверены, для нее выигрышная стратегия есть.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: