Results for rauschen der strom translation from German to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Russian

Info

German

rauschen der strom

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Russian

Info

German

der strom ist seit heute morgen ausgefallen.

Russian

Электричества нет с сегодняшнего утра.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der strom der wahrheit fließt durch kanäle von irrtümern.

Russian

Поток истины течёт по каналам ошибок.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

gleichzeitig fiel der strom aus, und es entstand starker rauch.

Russian

Одновременно отключилось электричество и распространился сильный дым.

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 2
Quality:

German

halten sie kurz inne und genießen sie das rauschen der blätter im park.

Russian

Отдохните в приятной тени шелестящих ветвей здешнего парка.

Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

nachdem das wasser nach einigen wochen wieder floss, wurde der strom abgestellt.

Russian

А через пару недель после того, как была восстановлена подача воды в один кран, власти приказали отрезать дома от электричества.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

German

tatsächlich sind die, die zugang zu strom haben, daran gewöhnt, dass alle drei tage der strom ausfällt.

Russian

Однако даже тем, у кого есть электричество , приходится мириться с регулярными отключениями электроэнергии, которые происходят в среднем каждые три дня.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

German

obregón berichtet, sie sei eines nachts mit ihrer tochter nach hause gekommen und habe festgestellt, dass der strom ausgefallen war.

Russian

Однажды вечером в прошлом году Обрегон с дочерью вернулись домой и обнаружили, что электричество не работает.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich hatte das gefühl, dass der strom der beratungswilligen unendlich war, deswegen kam die idee auf, diese aktivität ins netz zu übertragen.

Russian

Мне казалось, что поток желающих получить консультацию был неиссякаем, поэтому появилась мысль перенести эту активность в online.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

German

neben dem druck des stadtrats stehen sie auch praktischen unannehmlichkeiten gegenüber – der strom wurde abgestellt und trinkwasser fließt nur aus einem hahn.

Russian

Все они проживают в здании, именуемом "Дом №8″, и им приходится сталкиваться не только с неуклонным давлением от властей, но и с бытовыми неудобствами: от дома отрезано электричество, а вода поступает только через один кран.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

daß die fische im strom sterben sollen und der strom stinken; und den Ägyptern wird ekeln, zu trinken das wasser aus dem strom.

Russian

и рыба в реке умрет, и река воссмердит, и Египтянам омерзительно будет пить воду из реки.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

9.8.4.1 der strom für die berechnung der korrekten kabeldimensionierung wird ermittelt, indem zum größtmöglichen volllaststrom 50 % addiert werden.

Russian

9.8.4.1 Электрический ток для расчета правильного выбора размеров кабеля определяется добавлением к наибольшему полному току нагрузки 50%.

Last Update: 2013-03-14
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und die fische im strom starben, und der strom ward stinkend, daß die Ägypter nicht trinken konnten das wasser aus dem strom; und es war blut in ganz Ägyptenland.

Russian

и рыба в реке вымерла, и река воссмердела, и Египтяне не могли пить воды из реки; и была кровь по всей земле Египетской.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

welche antworten auf diese fragen gefunden werden, wird eine große rolle spielen bei der langfristigen nachhaltigkeit der strom-infrastrukturen. und dank der implikationen fossiler brennstoffe werden diese antworten auch konsequenzen haben für das leben auf unserem gesamten planeten.

Russian

То, какие ответы мы получим на эти вопросы, станет определяющим фактором для долгосрочного развития формирующейся энергетической инфраструктуры как этого региона, так и — учитывая проблемы с использованием ископаемого топлива — планеты в целом.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

German

er ist gleich einem menschen, der ein haus baute und grub tief und legte den grund auf den fels. da aber gewässer kam, da riß der strom zum hause zu, und konnte es nicht bewegen; denn es war auf den fels gegründet.

Russian

Он подобен человеку, строящему дом, который копал, углубился и положил основание на камне; почему, когда случилось наводнение и вода наперла на этот дом, то не могла поколебать его, потому что он основан был на камне.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

7:28 daß der strom soll von fröschen wimmeln; die sollen heraufkriechen und kommen in dein haus, in deine schlafkammer, auch in die häuser deiner knechte, unter dein volk, in deine backöfen und in deine teige;

Russian

и воскишит река жабами, и они выйдут и войдут в дом твой, и в спальню твою, и на постель твою, и в домы рабов твоих и народа твоего, и в печи твои, и в квашни твои,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ein beispiel zur illustration: eine unterrichtsstunde für bahnangestellte zum verhalten bei unfällen. inhalt der folie soll sein, wie man gefahrgüter sicher von einem entgleisten wagen auf einen lastwagen umlädt. das folienbild zeigt einen tankwagen für gase oder flüssigkeiten. auf der seite steht tödliche chemiefabrik geschrieben. folgende wichtige dinge sollen dazu gesagt werden: erstens, der strom in benachbarten oberleitungen muss abgeschaltet werden, bevor man irgend etwas anderes unternimmt. daher wird ein pfeil zu einem strommasten gezeichnet und der erforderliche sicherheitsabstand an diesen pfeil geschrieben. zweitens dürfen die wagoninhalte nicht bei dunkelheit oder gewitter umgeladen werden. daher wird ein mond und ein blitz oberhalb des wagons eingezeichnet. drittens sollte man sich rat von fachleuten holen. daher wird ein papier neben den lastwagen gezeichnet und plan darauf geschrieben. viertens muss sicher gestellt werden, dass der wagon sich beim umladen nicht bewegt. daher werden kleine rote keile bei den rädern eingezeichnet. damit befinden sich alle wichtigen inhalte gewissermaßen auf der folie.

Russian

Вот пример. Я объясняю железнодорожникам, как действовать в нештатной ситуации. Мне нужен слайд, объясняющий, как можно выгрузить опасный груз из повреждённой или сошедшей с рельсов железнодорожной цистерны в исправную. На этом слайде я просто рисую цистерну для перевозки газа или нефтепродуктов. На боку цистерны я пишу Юкос, и объяснять больше нечего. Необходимо коснуться некоторых важных вопросов. Во- первых, нужно обесточить электропровода, если они находятся ближе некоторого расстояния. Я рисую опору электросети, а рядом с ней стрелку с указанием безопасной дистанции. Затем, необходимо указать, что содержимое цистерны нельзя перегружать в темноте или во время грозы. Я рисую над цистерной луну и молнию. Необходима консультация специалиста, поэтому рисую подле цистерны лист бумаги с заголовком План. Также необходимо указать, что цистерну нельзя передвигать до тех пор, пока она не будет освобождена от груза. Я рисую красные клинья под колесами цистерны. Всё, что я хотел сообщить, указано на этой картинке, и чтобы всё вспомнить, достаточно одного взгляда на неё. Как только я закончил описание картинки, закончился и мой рассказ.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,778,627,612 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK