From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
was hast du da?« fragte sie den lustigen, rotbackigen michail, der ihr ihren brief wieder zurückgab.
Что?.. -- обратилась она к румяному, веселому Михайле, подававшему ей назад ее записку.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
sie sah den rotbackigen gatten und seine hagere frau an und sagte sich, daß die kränkliche gattin sich gewiß für eine unverstandene frau halte und der mann sie hintergehe und sie dadurch in ihrer selbstbeurteilung bestärke.
И, взглянув на краснощекого мужа и худую жену, она поняла, что болезненная жена считает себя непонятою женщиной и муж обманывает ее и поддерживает в ней это мнение о себе.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
»du wirst ja immer jünger, bondarenko«, wendete er sich an den gerade vor ihm stehenden strammen, rotbackigen wachtmeister, der über seine zeit hinaus beim regimente weiterdiente.
-- Ты все молодеешь, Бондаренко, -- обратился он к прямо пред ним стоявшему, служившему вторую службу молодцеватому краснощекому вахмистру.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
da, der ist mit sich zufrieden‹, dachte sie über einen dicken, rotbackigen herrn, der ihr, in einem wagen sitzend, begegnete; er hielt sie für eine ihm bekannte dame, nahm den glänzenden hut von dem kahlen, glänzenden schädel und kam dann zu der erkenntnis, daß er sich geirrt hatte. ›er glaubte mich zu kennen.
Вот этот доволен собой, -- подумала она о толстом, румяном господине, проехавшем навстречу, принявшем ее за знакомую и приподнявшем лоснящуюся шляпу над лысою лоснящеюся головой и потом убедившемся, что он ошибся. -- Он думал, что он меня знает.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: