Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in einer ecke des sanft fahrenden wagens sitzend, der sich bei dem schnellen trabe der davorgespannten grauen kaum in den schmiegsamen federn schaukelte, ging anna, trotz des unaufhörlichen rasselns der räder und des schnellen wechsels der in der reinen luft vorüberziehenden bilder, von neuem die ereignisse der letzten tage in ihrem gedächtnisse durch und gelangte jetzt zu einer ganz anderen auffassung ihrer lage als vorher zu hause.
Сидя в углу покойной коляски, чуть покачивавшейся своими упругими рессорами на быстром ходу серых, Анна, при несмолкаемом грохоте колес и быстро сменяющихся впечатлениях на чистом воздухе, вновь перебирая события последних дней, увидала свое положение совсем иным, чем каким оно казалось ей дома.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: