Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sie hatte eine blume in der hand.
В руке у неё был цветок.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
sie hatte eine katze.
У неё была кошка.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
sie hatte eine glückliche kindheit.
У неё было счастливое детство.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
sie hatte eine mögliche lösung parat.
У неё было возможное решение наготове.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
sie hatte eine entzündung der schleimhaut des magen-darm-trakts.
У неё было воспаление слизистой оболочки желудочно-кишечного тракта.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
sie hatte ihn sich in der erinnerung schöner ausgemalt, als er in wirklichkeit war.
Она воображала его лучше, чем он был в действительности.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
und ich hob meine augen auf und sah, und siehe, ein mann hatte eine meßschnur in der hand.
И снова я поднял глаза мои и увидел: вот муж, у которого в руке землемерная вервь.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sie hatten eine katze.
У вас была кошка.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
dieses ist nett. ich habe solch eine schwere schnee fällt in der straße wind weht stark und ich sitze bei der arbeit. langweilen mich.
это славно. У меня такой сильный снег выпадает на улице ветер сильный дует и я сижу на работе. скучно мне.
Last Update: 2013-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:
sie hatten eine stärkere kraft und hinterließen mehr spuren auf der erde als sie.
[А ведь] они превосходили их силой и [своими] сооружениями на земле.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sie hatte eine eigene, sonderbare religion für sich und glaubte namentlich ganz fest an eine seelenwanderung, während sie sich um die dogmen der kirche wenig kümmerte.
У ней была своя странная религия метемпсихозы, в которую она твердо верила, мало заботясь о догматах церкви.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
sie hatte eine ähnliche empfindung, wie sie sie als kind gehabt hatte, wenn sie zur strafe in ihr zimmer eingeschlossen war und das vergnügte lachen ihrer schwestern hörte.
Она испытывала чувство вроде того, какое испытывала в детстве, когда под наказанием была заперта в своей комнате и слушала веселый смех сестер.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
sie waren zahlreicher als sie, hatten eine stärkere kraft und hinterließen mehr spuren auf der erde.
Были они [адиты и самудяне] многочисленнее их [мекканцев] и мощнее их (телесной) силой и следами на земле [своими постройками]. (И наказал их Аллах за их неверие и злодеяния).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sie hatte einen diener und ein mädchen ausgeschickt, um ihn zu suchen, und saß nun da und wartete.
Она послала человека и девушку искать его и сидела ожидая.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
sie hatten einen ausflug unternommen, zum vergnügen und um die tätigkeit der neu angeschafften mähmaschinen zu beobachten.
Они ездили кататься и смотреть действие вновь привезенных жатвенных машин.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
sie hatten eine stärkere kraft als sie, pflügten und bebauten das land noch mehr, als sie es bebauten.
Они [адиты и самудяне] были мощнее их [мекканцев] (телесной) силой, и взрыли землю (вспахав ее и построив дворцы и жилища), и обжили ее [землю] больше, чем обжили они [мекканцы]. Приходили к ним [к тем народам] их посланники с ясными знамениями [с откровением и доказательствами от Аллаха] (но они не уверовали в них).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
es ist wie mit denen, die vor euch lebten. sie hatten eine stärkere kraft als ihr und mehr vermögen und kinder.
Подобно тем, которые до них (грешили).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
treibt sie nicht aus ihren häusern noch lasset sie hinausgehen; es sei denn, sie hätten eine offenkundige schändlichkeit begangen.
Бойтесь Бога, Господа вашего. Не высылайте их из домов их; оне только тогда пусть выдут, когда сделают явное беспутство.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sind sie denn nicht auf der erde umhergegangen und haben geschaut, wie das ende derer war, die vor ihnen lebten? sie hatten eine stärkere kraft und hinterließen mehr spuren auf der erde als sie.
Не проходили ли они по этой земле, и не видели ли, каков был конец тех, которые были прежде них?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
am tag, da allah sie alle auferweckt, da werden sie ihm schwören, wie sie euch schwören, und meinen, sie hätten eine grundlage.
В тот День, Когда Аллах их воскресит (на Суд), Они пред Ним будут давать всё те же клятвы, Которые дают (сейчас) пред вами, Считая, что имеют то, что им поможет.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: