From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nach der ermordung wallensteins jedoch ließ sich auf dem schloss die schwedische armee nieder, weshalb der dreißigjährige krieg nicht spurlos an ihm vorbeiging.
После его убийства, однако, в замке обосновались шведские войска, и его не обошли стороной и страдания затяжной Тридцатилетней войны.
dort wurden am 26. september während eines Übergriffs, angeführt von igualas polizei und der kriminellen vereinigung guerreros unidos, sechs menschen getötet, 25 verletzt und 43 studenten verschwanden dabei spurlos.
6 человек было убито, 25 ранено и 43 пропали без вести 26 сентября при столкновении полицейских сил города Игуалы и криминальной группировки Гуэррэрос Юнидос.
wandgemälde in buenos aires von susana trimarco, der mutter von marita verón, einer 23-jährigen jungen frau, die im april 2002 in der argentinischen stadt tucumán in die hände von menschenhändlern fiel und seitdem spurlos verschwunden ist.
На фреске «Сусанна Тримарко» в Буэнос-Айресе изображена мать Мариты Верон, 23-летней женщины, похищенной из аргентинского города Тукуман в апреле 2002 года сетью работорговцев.
nach dieser beurteilung wurde nirgends mehr, weder in der presse noch gesprächsweise, über das buch auch nur ein wort geäußert, und sergei iwanowitsch konnte sich der erkenntnis nicht verschließen, daß dieses werk, an dem er sechs jahre lang mit soviel liebe und fleiß gearbeitet hatte, spurlos vorübergegangen war.
После этой статьи наступило мертвое, и печатное и изустное, молчание о книге, и Сергей Иванович видел, что его шестилетнее произведение, выработанное с такою любовью и трудом, прошло бесследно.