From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in der praxis wirksam umgesetzt ist
эффективно реализуется на практике;
Last Update: 2013-07-15
Usage Frequency: 1
Quality:
und allahs bestimmung wird immer umgesetzt.
Веление Аллаха неминуемо свершается!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
gegenwärtig wird dieses urteil nicht umgesetzt.
На данный момент это решение не соблюдается.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 2
Quality:
bewegungen werden hierbei in eine natürliche und reaktionsschnelle maussteuerung umgesetzt.
logitech soundswitch™ мгновенно оптимизирует звуковые настройки для трех основных задач: Интернет-телефонии, прослушивания музыки и для игр.
Last Update: 2017-01-23
Usage Frequency: 1
Quality:
derzeit sind keine punkte offen, sämtliche rechtlichen anforderungen sind umgesetzt.
В настоящее время нет открытых вопросов, все юридические требования реализованы.
Last Update: 2013-07-11
Usage Frequency: 1
Quality:
leider existieren viele projekte nur auf dem papier und werden nicht umgesetzt.
К сожалению, многие проекты существуют только на бумаге и не работают.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
die dabei freiwerdende energie wird von einem bremswiderstand im schaltschrank in wärme umgesetzt.
Высвобождающаяся при этом энергия преобразуется тормозным сопротивлением в электрошкафу в теплоту.
Last Update: 2012-10-02
Usage Frequency: 1
Quality:
internationale bestimmungen, marktmechanismen und finanzierungsmittel konnten zur bekämpfung des klimawandels erfolgreich umgesetzt werden.
Он позволил определить набор международных правил, рыночных механизмов и средств для борьбы с изменением климата.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
so wurde in mittel und osteuropa z. b. das modulare system in ganz unterschiedlicher form umgesetzt.
Фактически, это стало одной из первых целей реформы учебных планов и программ.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
so können sie ihre maus selbst für anspruchsvollste anwendungen einsetzen und sichergehen, dass jede bewegung ohne verzögerung umgesetzt wird.
Эту мышь можно использовать с самыми требовательными приложениями и при этом быть уверенным, что каждое ваше движение будет мгновенно передано по назначению.
Last Update: 2017-01-20
Usage Frequency: 3
Quality:
die folgenden dateieigenschaften werden beim export einer datei als html-dokument in meta-tags umgesetzt:
При экспорте файла как документа html в теги МЕТА преобразуются следующие свойства файла:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
also, wenn alles gut geht und umgesetzt wird, werden diese ressourcen hoffentlich ein erfolgreicheres und aufstrebendes land aus dem senegal machen.
Поэтому будем надеяться, если всё пойдёт хорошо и все планы будут выполняться, эти ресурсы помогут превратить Сенегал в более благополучную и быстро развивающуюся страну.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
darüberhinaus sollten wir nachdenken, ob diese initiative realistisch genug ist, um erfolgreich umgesetzt zu werden und wie es realistisch möglich wäre.
Более того, мы должны ещё как следует обдумать, насколько вообще эта инициатива реалистична, чтобы быть успешно осуществлённой на практике, и как нам приблизить этот план к реальности.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
darüber hinaus erhöht sich die partizipation, da diejenigen, von denen die reformen umgesetzt werden müssen, gleichzeitig an ihrer konzeption mitwirken.
Данный подход является разумным в том смысле, что реформы "принадлежат" именно тем людям, которые должны их реализовать.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
demokratie seit 1994 wird in den neuen unabhängigen staaten das tacis-programm zur förderung der demokratie umgesetzt, dem eine initiative des europäischen parlaments zugrunde liegt.
Для того, чтобы проекты Тасис, помимо прочего, стимулировали приток остро необходимых инвестиций в охрану окружающей среды, установлено тесное сотрудничество с ЕБРР на основе Бангкокского соглашения.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
möglich wurde dies dadurch, daß 1994 erstmals eine vielzahl von projekten umgesetzt oder bereits abgeschlossen wurde, so daß mit der systematischen projektsteuerung und der evaluierung der projekte begonnen werden konnte.
В результате этого 1994 год стал первым годом, когда в процессе осуществления или завершения находилось значительное количество проектов, и стало возможным начать процесс мониторинга и оценки эффективности проектов.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die seit den 70er jahren in der eu und den oecdländern zu verzeichnende akzentverschiebung in der curriculumphilosophie wurde bis anfang der 90er jahre in mittel und osteuropa nicht wahrgenommen oder zumindest nicht umgesetzt. danach avancierte die neue philosophie zu einem der ersten ziele der curriculumreformen.
Даже в тех случаях, если имеется общая информация о рынке труда, она не всегда подвергается достаточному анализу для ее использования в целях профессионального образования и обучения.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die vorgaben dieser richtlinie müssen nun von industrie und regulierungs- und planungsbehörden umgesetzt werden. zugleich ist die richtlinie ein modell für osteuropa, wo es bisher keine derartigen umfassenden transnationalen rahmenrichtlinien gibt.
Директива также помогает создать не существующую до сих пор модель транснациональной структуры в этой области для всей Европы.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die medizinischen anwendungsmöglichkeiten des neuen genetischen wissens erfordern aber auch die berücksichtigung der in ihm enthaltenen sozialen, ethischen und rechtlichen fragen. es bedarf sorgfältiger Überlegungen wie diese in eine geeignete strategie umgesetzt werden kann, um eine maximale ausschöpfung des wertvollen innovationspotenzials im dienste der gesundheit zu ermöglichen.
Посколькуих медицинское применение затрагивает также этические, правовые и социальные вопросы, необходимотщательно продумать способ реализации этих подходов в каждом случае, чтобы получить максимальнуюотдачу от новых методов в здравоохранении.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
umgesetzte projekte / referenzen:
Реализованные проекты / ссылки:
Last Update: 2013-01-30
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: