Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sie versuchte, sich umzubringen.
Она попыталась покончить жизнь самоубийством.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
es gibt ziemlich viele arten, eine katze umzubringen.
Есть много способов убить кота.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
da ward der könig sehr zornig und befahl, alle weisen zu babel umzubringen.
Рассвирепел царь и сильно разгневался на это, и приказал истребить всех мудрецов Вавилонских.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ihre fürsten sind darin wie die reißenden wölfe, blut zu vergießen und seelen umzubringen um ihres geizes willen.
Князья у нее как волки, похищающие добычу; проливают кровь, губят души, чтобы приобрести корысть.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denen antwortete ich: es ist der römer weise nicht, daß ein mensch übergeben werde, ihn umzubringen, ehe denn der verklagte seine kläger gegenwärtig habe und raum empfange, sich auf die anklage zu verantworten.
Я отвечал им, что у Римлян нет обыкновения выдавать какого-нибудь человека на смерть, прежде нежели обвиняемый будет иметь обвинителей налицо и получит свободузащищаться против обвинения.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber das haus israel war mir ungehorsam auch in der wüste und lebten nicht nach meinen geboten und verachteten meine rechte, durch welche der mensch lebt, der sie hält, und entheiligten meine sabbate sehr. da gedachte ich meinem grimm über sie auszuschütten in der wüste und sie ganz umzubringen.
Но дом Израилев возмутился против Меня в пустыне: по заповедям Моим не поступали и отвергли постановления Мои, исполняя которые человек жив был бы через них, и субботы Мои нарушали, и Я сказал: изолью на них ярость Мою в пустыне, чтобы истребить их.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: